WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Numbers 18
15 - 凡初胎男子、首生牡畜、奉於耶和華者、皆必歸爾、惟首生之男必贖、首生不潔之畜亦必贖、
Select
1 - 耶和華諭亞倫曰、人若干犯聖所、爾及子孫宗族、必負其罪、爾及子孫、爲祭司而溺職、亦必負其罪、
2 - 可攜爾兄弟、卽屬汝祖利未支派者、偕汝而供役事、惟爾及子孫、宜在法幕前、
3 - 彼爲爾服役、且守會幕、惟不可近聖所之器皿及壇、免其與爾俱致死亡、
4 - 彼偕爾而守會幕、供其役事、外人勿近乎爾、
5 - 聖所及壇、爾當恪守、俾以色列族免遭震怒、
6 - 我於以色列族中、已取爾兄弟利未人歸耶和華、今賜於汝、以供會幕役事、
7 - 爾及子孫、宜守祭司之職、壇前㡘內、供其役事、我以祭司之職畀爾、外人近前、必致之死、○
8 - 耶和華諭亞倫曰、所獻之舉祭、卽以色列族區別爲聖之物、我付爾守之、緣爾受膏、是物歸爾、爰及子孫、著爲永例、
9 - 凡奉我之素祭、贖罪祭、補過祭、其中不焚以火者、皆爲至聖、必歸於爾、爰及子孫、
10 - 旣爲至聖之物、於爾爲聖、諸丁男可食之、
11 - 以色列族所獻舉祭搖祭之禮物、咸爲爾有、我賜於汝、爰及子女、家中凡爲潔者、可得而食、著爲永例、
12 - 油與葡萄酒、及穀之嘉者、所獻於耶和華初稔之物、我以錫爾、
13 - 其地初稔之物、所獻於耶和華者、俱歸諸爾、家中凡爲潔者、可得而食、
14 - 以色列族區別之物、皆必歸爾、
15 - 凡初胎男子、首生牡畜、奉於耶和華者、皆必歸爾、惟首生之男必贖、首生不潔之畜亦必贖、
16 - 其中所當贖者、誕已彌月贖之、其價依爾所估、五舍客勒、循聖所權衡、一舍客勒、卽二十季拉、
17 - 首生之牛、綿羊、山羊、俱爲聖物、毋贖之、以其血灑於壇、焚其脂、以爲馨香之火祭、奉於耶和華、
18 - 厥肉歸爾、與搖腔右腿同、
19 - 凡以色列族所獻聖物之中、奉於耶和華之舉祭、我錫於爾、及爾子女、著爲永例、此於耶和華前、爲爾及裔所立之鹽約、
20 - 耶和華諭亞倫曰、爾於以色列人境內、不得有產有業、在以色列族中、我爲爾之業、爾之產、○
21 - 我於以色列族之土產、什取其一、以錫利未人、爲其供役會幕之值、
22 - 自是以後、以色列族不可近會幕、免其負罪而死、
23 - 利未人供役於會幕、如有干犯、必負其罪、著爲永例、歷世弗替、於以色列族中、不得業產、
24 - 以色列人什輸其一、獻於耶和華爲舉祭者、我賜於利未人爲業、故曰、彼不得業於以色列中也、○
25 - 耶和華諭摩西曰、
26 - 告利未人云、爾得以色列族所輸之什一、我所錫爾爲業者、必於其中、復取什一、以爲舉祭、獻於耶和華、
27 - 爾之舉祭、視爲爾曹禾場之穀、酒醡之汁、
28 - 爾自以色列族所得之什一、當復取其什一、獻於耶和華、使獻耶和華之舉祭、歸祭司亞倫、
29 - 所得禮物、必取其嘉者、區別爲聖、獻於耶和華爲舉祭、
30 - 宜命利未人曰、旣舉而獻其嘉者、必視爲禾場酒醡之所出、
31 - 爾與眷屬、隨在可食、蓋爾供役於會幕、得此爲值、
32 - 旣舉而獻其嘉者、則不負罪、勿凟以色列之聖物、免致死亡、
Numbers 18:15
15 / 32
凡初胎男子、首生牡畜、奉於耶和華者、皆必歸爾、惟首生之男必贖、首生不潔之畜亦必贖、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget