WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Numbers 8
2 - 告亞倫云、燃燈之時、宜使七盞明耀於臺前、
Select
1 - 耶和華諭摩西曰、
2 - 告亞倫云、燃燈之時、宜使七盞明耀於臺前、
3 - 亞倫遵耶和華所諭摩西之命而行、燃燈明耀於臺前、
4 - 燈臺以金爲之、自座及花、悉用鏇法而造、遵耶和華所示摩西之式、○
5 - 耶和華諭摩西曰、
6 - 於以色列族中、取利未人潔之、
7 - 潔禮如左、以贖罪之水灑之、使以薙刀、薙其全體、濯衣潔身、
8 - 取牡犢爲燔祭、和油之細麪爲素祭、又取牡犢一、爲贖罪祭、
9 - 攜利未人至會幕前、集以色列會衆、
10 - 旣引利未人於耶和華前、使以色列人按手其首、
11 - 亞倫奉利未人於耶和華、爲以色列族獻之、以爲搖祭、供耶和華之役事、
12 - 利未人按手於二犢之首、爾則獻之、一爲贖罪祭、一爲燔祭、奉於耶和華、以贖其罪、
13 - 使利未人立於亞倫及其子前、奉於耶和華、以爲搖祭、
14 - 如是區別利未人於以色列族、使之歸我、
15 - 厥後利未人必入會幕、供其役事、爾必潔之、奉爲搖祭、
16 - 蓋利未人悉歸於我、我取其人、代以色列族初胎之男、使爲我有、
17 - 以色列族諸首生者、或人或畜、咸爲我有、我戮埃及首生者時、區別之以歸我、
18 - 我取利未人、以代以色列族初胎之男、
19 - 亦取之、以賜亞倫及其子、於會幕中、爲以色列族供其役事、代之贖罪、免以色列族近於聖所、而遭災禍、
20 - 摩西亞倫曁以色列會衆、如是待利未人、悉遵耶和華命、
21 - 利未人去罪爲潔、洗濯其衣、亞倫奉於耶和華、以爲搖祭、代爲贖罪、使之成潔、
22 - 厥後利未人入會幕、於亞倫及其子前、以供役事、耶和華指利未人、所諭摩西者、以色列人悉遵行之、○
23 - 耶和華諭摩西曰、
24 - 利未人供役事、有定例焉、自二十五歲以上、可入會幕、以供役事、
25 - 至於五十、乃罷其役、
26 - 偕其兄弟同守會幕、毋再役事、其例若此、
Numbers 8:2
2 / 26
告亞倫云、燃燈之時、宜使七盞明耀於臺前、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget