WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Proverbs 1
5 - 智者聞之增其學、達者聞之正其趨、
Select
1 - 以色列王大衞子所羅門之箴言、
2 - 使人知智與訓、辨悉哲言、
3 - 受誨於處事之明智、及厥公義正直、
4 - 使庸人得聰睿、少者得知識與精明、
5 - 智者聞之增其學、達者聞之正其趨、
6 - 令人通曉箴言、喻言、與智者之言、及其隱語、○
7 - 寅畏耶和華、乃智慧之肇始、惟愚者蔑視智慧與訓迪、
8 - 我子、當聽爾父之訓誨、毋棄爾母之法則、
9 - 是爲爾首之華冠、爾項之鏈索、
10 - 我子、惡人誘爾、勿依從之、
11 - 彼若曰、與我偕行、潛伏以流人血、無端隱伺無辜、
12 - 生吞之如陰府、俾其壯健入墓、
13 - 必獲珍寶、掠物盈室、
14 - 爾我同分、公共一囊、
15 - 我子、行路勿與之偕、禁足勿履其徑、
16 - 其足趨而行惡、疾以流血、
17 - 譬彼羽族、目覩網羅之設、猶不知戒、
18 - 斯人乃潛伏以流己血、隱伺以害己生、
19 - 凡嗜利者、其道如是、貪得之欲、必隕其命、○
20 - 智慧大呼於街市、發聲於通衢、
21 - 呼於會集之首區、揚言於邑門與城內、
22 - 曰、樸拙者好樸拙、侮慢者樂侮慢、愚蠢者惡知識、將至何時乎、
23 - 我加斥責、爾當回轉、我將以我神注爾、以我言示爾、
24 - 我召爾、爾弗從、我伸手、莫之顧、
25 - 我之規訓、爾蔑視之、我之斥責、爾弗受之、
26 - 爾遭患難、我必哂之、爾受恐惶、我必嗤之、
27 - 爾之恐惶、如狂風之來、爾之患難、如颶風之至、罹憂傷、遇窘苦、
28 - 斯時呼籲我、我弗應、切尋我、而弗得、
29 - 因其憎惡知識、不喜寅畏耶和華、
30 - 不受我之規訓、輕忽我之斥責、
31 - 故必依其所行、而食其果、循其所謀、而饜其欲、
32 - 樸拙者戮於卻退、愚蠢者滅於安逸、
33 - 惟聽我者、必宴然居處、得享寧靜、不畏遭禍、
Proverbs 1:5
5 / 33
智者聞之增其學、達者聞之正其趨、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget