WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Psalms 10
6 - 意謂我躬不致動搖、累世不經挫折、
Select
1 - 耶和華歟、何爲遙立、當患難時、何爲隱避、
2 - 惡人驕肆、窘迫貧民、願其陷於己謀兮、
3 - 惡者以心之欲爲誇、貪者背棄耶和華、而侮慢之、
4 - 惡者其容驕矜、謂耶和華必不究斥、意中絕無上帝兮、
5 - 彼之所爲、恆穩固兮、爾之讞典高遠、其目所不及、凡厥仇敵、悉爲所叱兮、
6 - 意謂我躬不致動搖、累世不經挫折、
7 - 呪詛詭譎殘刻盈其口、很毒邪慝在其舌、
8 - 蹲伏鄉曲、暗殺無辜、眈眈於煢獨兮、
9 - 潛伏幽暗、如獅在林、伺捕貧人、曳其網而獲之、
10 - 屈身蹲踞、煢獨隕於其強暴兮、
11 - 意謂上帝忘之、永蒙厥面、而弗視兮、
12 - 耶和華歟、爾其興起、上帝歟、爾其伸手、毋忘貧民兮、
13 - 惡者奚藐上帝、以爲不加究斥、
14 - 爾實鑒觀、灼見殘暴很毒、而手報之、煢獨惟爾依歸、孤兒蒙爾扶助兮、
15 - 惡者之臂、願爾折之、窮詰其罪、至於無遺兮、
16 - 耶和華爲君、永世靡曁、列邦見絕於其地兮、
17 - 耶和華歟、謙卑者之祈、爾已聞之、必堅厥志、傾耳聽之、
18 - 雪孤兒與屈者之寃、俾世人不復施其威兮、
Psalms 10:6
6 / 18
意謂我躬不致動搖、累世不經挫折、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget