WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Romans 1
1 - 耶穌基督之僕保羅、奉召爲使徒、特簡以宣上帝福音、
Select
1 - 耶穌基督之僕保羅、奉召爲使徒、特簡以宣上帝福音、
2 - 卽昔藉諸先知所許、載於聖經者、
3 - 乃謂其子、依形軀言、自大衞之裔而生、
4 - 依維聖之神言、因自死復生、以權能證爲上帝子、卽我主耶穌基督、
5 - 我儕由彼受恩、及使徒職、使萬邦緣其名因信而服、
6 - 爾曹亦在其中、爲耶穌基督所召也、
7 - 凡在羅馬、爲上帝所愛、蒙召爲聖徒者、願恩惠平康、由我父上帝、及主耶穌基督歸爾、○
8 - 首焉者、我賴耶穌基督、爲爾衆謝我上帝、因爾之信、舉世宣揚、
9 - 蓋上帝、卽我於其子之福音、以心神所崇事者、證我常言及爾、
10 - 祈禱間、所恆求者、庶依上帝旨、終得坦途就爾、
11 - 蓋我切願見爾、以屬神之恩賜貺爾、致爾堅定、
12 - 卽我偕爾、因爾我同信、互相得慰也、
13 - 兄弟乎、我願爾知、我屢定意就爾、欲於爾中得果、如在他邦然、但至今仍有所阻、
14 - 我於希利尼人、化外人、智者愚者、皆負其債、
15 - 故願盡我心、並宣福音於爾在羅馬者、
16 - 我不以福音爲恥、是乃上帝之能、以救凡信者、先猶太人、次希利尼人、
17 - 蓋上帝之義、於斯而著、由信致信、如經云、義者將因信而生、○
18 - 夫上帝之怒、自天而顯、加諸不虔不義之人、卽以不義而抑眞理者也、
19 - 蓋所可知乎上帝者、彰於其衷、乃上帝彰之也、
20 - 自創世以來、上帝之永能神性、卽所莫可見者、已明可見矣、乃由所造之物而知之、致人末由推諉、
21 - 顧彼旣知上帝、而不以上帝榮之、亦不謝之、乃思議虛妄、心蠢而昧、
22 - 自稱爲智、適成爲愚、
23 - 以不朽上帝之榮、而易以必朽之人、及禽獸昆蟲之狀、○
24 - 故上帝任其心逞嗜慾、陷於不潔、致互辱其身、
25 - 彼以上帝之眞、易之以僞、寧崇奉受造之物、不崇奉造物之主、夫上帝乃宜頌者、歷世靡曁、阿們、○
26 - 是以上帝任其縱可恥之慾、婦女以順性之用、變爲逆性之用、
27 - 男子亦然、棄婦女順性之用、嗜慾互爍、男與男行邪僻、自受謬妄當得之報、○
28 - 彼知識中旣不願有上帝、上帝遂任其喪心、行非宜之行、
29 - 充乎諸般不義、惡慝、貪婪、暴很、媢嫉、兇殺、爭鬬、詭譎、陰險、
30 - 隱刺、毀謗、憎乎上帝、狎侮、傲慢、矜誇、造惡、違逆父母、
31 - 愚昧、背約、不情、不慈、
32 - 若輩旣知上帝之定命、凡行此者宜死、乃不第自行之、又悅人行之、
Romans 1:1
1 / 32
耶穌基督之僕保羅、奉召爲使徒、特簡以宣上帝福音、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget