WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Acts 10
43 - 諸先知亦爲之證、凡信之者、將由其名而得罪赦、○
Select
1 - 該撒利亞有哥尼流者、義大利營之百夫長也、
2 - 其人敬虔、舉家寅畏上帝、博施於民、恆於祈禱、
3 - 日約申初、於異象中、明見上帝使入而語之曰、哥尼流、
4 - 哥尼流注視之、驚曰、主、何爲、曰、爾之祈禱施濟、已達於上帝前、而爲之記矣、
5 - 今當遣人往約帕、請西門稱彼得者、
6 - 彼寓於皮工西門、厥家瀕海、
7 - 與言之使旣去、哥尼流召二僕、與侍卒之敬虔者一人、
8 - 悉以其事述之、遣往約帕、○
9 - 翌日、行將近邑、時約午正、彼得乘屋祈禱、
10 - 飢欲食、人方具餐、神遊象外、
11 - 見天開、有器下降、如大布、繫四角縋地、
12 - 內有各類地上四足之獸、及昆蟲飛鳥、
13 - 有聲曰、彼得起、殺而食之、
14 - 曰、主、不然、俗物及不潔者、我未嘗食焉、
15 - 又有聲曰、上帝所潔者、勿以爲俗也、
16 - 如是者三、器卽上收於天、○
17 - 彼得中心猶豫、不知所見異象何意、而哥尼流所遣之人、適訪至西門家、立於門外、
18 - 呼而問曰、西門稱彼得者、寓此否、
19 - 彼得尚思異象時、聖神謂之曰、有三人尋爾、
20 - 起而下、偕之往、勿疑、蓋我遣之來也、
21 - 彼得下、就其人曰、我卽爾所尋者、爾來何爲、
22 - 曰、百夫長哥尼流、義人也、敬畏上帝、爲猶太舉國所譽、奉聖使之示、請爾至其家、欲聽爾言、
23 - 遂延之入、止宿焉、翌日、起而偕往、約帕兄弟數人同行、
24 - 又翌日、入該撒利亞、哥尼流豫集親族契友俟之、
25 - 彼得入時、哥尼流迎之、伏其足下而拜、
26 - 彼得援之、曰、起、我亦人也、
27 - 與之語而入、見衆集、謂之曰、
28 - 爾固知猶太人、與異邦人相親相近、非宜也、然上帝示我、勿視人爲俗、或不潔、
29 - 故我見請、不辭而來、試問召我何意、
30 - 哥尼流曰、前四日此時、我在室、守申初之祈禱、見一人衣服皎然、立於前、
31 - 曰、哥尼流、爾之祈禱已升聞、爾之施濟已記於上帝前、
32 - 當遣人至約帕、請西門稱彼得者、彼寓於海濱皮工西門家、
33 - 故我卽遣人詣爾、爾來善矣、今我儕咸在上帝前、以聽主凡所命爾者、○
34 - 彼得啟口曰、我誠知上帝不以貌取人、
35 - 萬國中有畏之而行義者、皆爲其悅納也、
36 - 夫上帝藉耶穌基督、卽萬有之主、傳和平福音、以斯道授以色列裔、
37 - 卽約翰傳洗禮後、自加利利始、徧揚於猶太、此爾所知也、
38 - 上帝以聖神與能、膏拿撒勒耶穌、彼周遊行善、醫凡爲魔所制者、蓋上帝偕之也、
39 - 其在猶太地、及耶路撒冷所行者、我儕爲證、人乃懸於木而殺之、
40 - 越三日、上帝起之、使之顯著、
41 - 非於衆民、乃於上帝豫選爲證者、我儕是也、彼自死而起後、嘗同飲食、
42 - 彼命我儕宣傳於民、證上帝所定、以鞫生者死者、卽斯人也、
43 - 諸先知亦爲之證、凡信之者、將由其名而得罪赦、○
44 - 彼得言時、聖神臨於諸聽道者、
45 - 奉割禮之信徒、偕彼得而來者、因聖神之賜、亦注於異邦人、則皆駭異、
46 - 蓋聞其言諸方言、讚上帝爲大也、
47 - 彼得曰、斯人旣受聖神、如我儕然、以水與之施洗、孰能禁之、
48 - 遂命以耶穌基督名洗之、衆請彼得居數日焉、
Acts 10:43
43 / 48
諸先知亦爲之證、凡信之者、將由其名而得罪赦、○
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget