WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Acts 3
15 - 而殺維生之主、上帝乃自死起之、我儕爲之證、
Select
1 - 申初祈禱時、彼得約翰升殿、
2 - 有生而跛者、日爲人所舁、置諸殿門之名美者、以求濟於入殿之人、
3 - 見彼得約翰入、則求濟焉、
4 - 彼得約翰注目視之、曰、觀我、
5 - 彼遂著意二人、冀有所獲、
6 - 彼得曰、金銀我所無、惟以所有者予爾、於拿撒勒耶穌基督之名、爾其行哉、
7 - 遂執其右手起之、其足與踝卽健、
8 - 乃躍而立以行、偕二人入殿、且行且踴、頌讚上帝、
9 - 衆民見其行並頌讚上帝、
10 - 皆識其爲素坐殿之美門求濟者、因其所遇、甚駭異之、○
11 - 其人持彼得約翰時、衆民大奇、趨就之、集於名所羅門之廊、
12 - 彼得見之、謂衆曰、以色列人乎、何奇此、何注目視我儕、一若我儕以己能己虔、使之行乎、
13 - 夫亞伯拉罕、以撒、雅各之上帝、乃我列祖之上帝、已榮其僕耶穌、卽爾所付者、且於彼拉多前、當其擬釋之之時、而爾竟棄之、
14 - 爾棄聖且義者、求以兇人予爾、
15 - 而殺維生之主、上帝乃自死起之、我儕爲之證、
16 - 因信其名、則使斯人得健、乃爾所見所識者、夫由彼而有之信、曾予之完全於爾衆前也、
17 - 兄弟乎、今我知爾之所行、由於不知、爾之有司亦然、
18 - 但上帝藉諸先知之口、豫指基督將受之苦、於是而驗、
19 - 故爾當改悔而轉移、使罪得塗、俾安舒之日自主而來、
20 - 致主遣爲爾豫定之基督、卽耶穌也、
21 - 夫天必受之、以待萬物復興之時、卽上帝自世初、藉其聖先知之口所言也、
22 - 摩西固曰、主上帝將於爾兄弟中、爲爾挺生先知若我、凡其所語爾者、爾宜聽之、
23 - 凡不聽此先知者、必盡滅於民中、
24 - 且諸先知自撒母耳以來、凡豫言者、皆指此日也、
25 - 爾爲先知之子孫、承上帝與爾列祖所立之約、卽謂亞伯拉罕曰、天下諸族、將由爾裔獲福、
26 - 上帝旣挺生其僕、先遣之祝爾、俾爾轉移、各去其惡焉、
Acts 3:15
15 / 26
而殺維生之主、上帝乃自死起之、我儕爲之證、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget