WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Daniel 8
26 - 所示爾晝夜日數之異象乃眞、惟當封之、蓋關乎多日之後也、
Select
1 - 伯沙撒王三年、我但以理於前見異象後、復見異象、
2 - 其時、我恍若在以攔州、書珊宮、我於異象中、在烏萊河濱、
3 - 我舉目而觀、見牡綿羊一、立於河濱、有二角、二角俱高、此高於彼、高者後出、
4 - 我見其羊、向西向北向南而觸、凡獸莫能禦之、亦莫能施拯救於其手、彼乃隨意而行、自爲強大、
5 - 我思維時、見牡山羊一、自西而來、遍行天下、足不履地、兩目間有一卓犖之角、
6 - 詣我所見立於河濱、二角之牡綿羊、奮怒疾趨、而力觸之、
7 - 我見其旣近、盛怒而觸之、折其二角、牡綿羊無力抵禦、乃仆之於地、而蹂躪之、無能拯牡綿羊而脫之、
8 - 牡山羊自大特甚、其強壯時、巨角斷折、有四卓犖之角代出、向天四方、
9 - 其一又生小角、漸成極大、向南向東、亦向榮美之地、
10 - 漸卽高大、及於天象、天象星宿、有被擲於地者、加以蹂躪、
11 - 彼乃自大、而敵天象之君、去其日獻之祭、傾其聖所、
12 - 因討罪而得軍、以敵日獻之祭、委棄眞理於地、隨意而行、無不利達、
13 - 我聞一聖者宣言、又有一聖者詢之曰、異象所示、論去日獻之祭、與行毀滅之罪、且付聖所與軍旅、而受足踐、其事延至何時、
14 - 對曰、迨至二千三百晝夜、聖所乃得潔清、○
15 - 我但以理旣覩此異象、欲明其義、見有一立於我前者、其貌若人、
16 - 亦聞烏萊河兩岸之間、有人聲呼曰、加百列歟、其使斯人知此異象、
17 - 彼遂近我所立之處、旣至、我則懼、面伏於地、彼謂我曰、人子歟、其知此異象、因關乎末期也、
18 - 彼與我言時、我乃沉睡、面伏於地、彼撫我、使我起立、
19 - 曰、我以震怒末期、所有之事示爾、蓋此異象、乃關末日之定期也、
20 - 爾所見二角之牡綿羊、卽瑪代波斯二王、
21 - 牡山羊卽希臘王、其兩目間之巨角、乃其元王、
22 - 巨角斷折、四角代出、卽由其國、將有四國崛興、惟權不及於彼、
23 - 四國末期、悖逆之人、罪惡貫盈、有一王興、其貌猛厲、能明祕奧、
24 - 將執大權、非由己力、彼必施行毀滅、異於尋常、隨意而行、無不利達、毀滅有能者、爰及聖民、
25 - 彼用權術、成其詭譎、中心自大、乘民安居、多行殲滅、且起而抗逆萬君之君、然終必見折、非由人手、
26 - 所示爾晝夜日數之異象乃眞、惟當封之、蓋關乎多日之後也、
27 - 我但以理昏迷、疾病數日、後乃起理王事、我駭詫此異象、無人明其意焉、
Daniel 8:26
26 / 27
所示爾晝夜日數之異象乃眞、惟當封之、蓋關乎多日之後也、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget