WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
John 15
10 - 爾守我誡、則恆在我愛、如我守父誡、而恆在其愛矣、
Select
1 - 我爲眞葡萄樹、我父爲場師、
2 - 凡在我之枝、而不實者、則去之、實則潔之、使實尤繁也、
3 - 今爾曹因我語爾之言而潔矣、
4 - 爾宜恆在我中、我亦在爾中、若枝不恆在樹、不能自實、爾不恆在我、亦然、
5 - 我爲葡萄樹、爾爲枝、恆在我中、我亦在彼中者、則結實孔繁、蓋外乎我、爾無能爲也、
6 - 不恆在我者、猶枝見棄而槁、人拾而投於火焚之、
7 - 若爾恆在我中、我言恆在爾中、凡爾所欲、求則成之、
8 - 爾結實孔繁、我父於此而榮、而爾乃爲我徒也、
9 - 如父愛我、我亦愛爾、爾宜恆在我之愛中、
10 - 爾守我誡、則恆在我愛、如我守父誡、而恆在其愛矣、
11 - 我以是語爾、俾我之喜在爾中、俾爾之喜得盈也、
12 - 爾宜相愛、如我愛爾、此我誡也、
13 - 人爲友捐生、愛莫大於此者、
14 - 爾若行我所命、卽我友也、
15 - 今而後我不謂爾爲僕、蓋僕不知其主所行、乃謂爾爲友、因所聞於父者、已悉示爾、
16 - 非爾選我、乃我選爾立爾、俾爾往而結實、且俾爾實恆存、致爾以我名求父者、父則賜爾、
17 - 我以此命爾、使爾相愛、
18 - 世若惡爾、爾知其先已惡我、
19 - 爾若屬世、世必愛屬己者、爾非屬世、乃我選爾出乎世、故世惡爾焉、
20 - 宜憶我言云、僕不大於主、人若窘逐我、亦將窘逐爾、若守我言、亦將守爾言矣、
21 - 人將因我名悉以是加爾、不識遣我者故也、
22 - 若我未來誨之、彼則無罪、今其罪無可諉矣、
23 - 惡我者、亦惡我父、
24 - 我若未於其中行人所未行者、彼則無罪、今彼於我及父、且見且惡矣、
25 - 此乃應其律所載云、彼無故惡我也、
26 - 但我自父將遣於爾之保惠師、卽出於父眞理之神、旣至、必爲我證、
27 - 爾亦爲證、以爾自始偕我也、
John 15:10
10 / 27
爾守我誡、則恆在我愛、如我守父誡、而恆在其愛矣、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget