WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Joshua 7
18 - 使其室家盡人而至、則取猶大支派、謝拉曾孫、撒底孫、迦米子亞干、
Select
1 - 以色列人緣當滅之物而獲罪、蓋猶大支派、謝拉曾孫、撒底孫、迦米子亞干、取當滅之物、致耶和華怒以色列人、○
2 - 約書亞自耶利哥、遣人往伯特利東近伯亞文之艾、告之曰、往窺其地、遂往窺之、
3 - 返見約書亞曰、艾人維寡、毋勞民衆皆往、二三千人斯可擊之、
4 - 於是約三千人往彼、爲艾人所敗而遁、
5 - 艾人殺其三十六人、自邑門追之、至示巴琳、擊之於阪、民遂喪膽、荏弱如水、
6 - 約書亞裂衣、與以色列長老蒙塵於首、在耶和華匱前、伏地至暮、
7 - 約書亞曰、噫、主耶和華歟、何爲導斯民過約但、付我於亞摩利人手、以滅我乎、我願仍居約但東爲幸、
8 - 主歟、以色列人背敵而遁、余復何言、
9 - 迦南族與此地居民聞之、必圍困我、滅我名於天下、而爾爲爾大名、將何爲耶、
10 - 耶和華諭約書亞曰、起、何爲伏地若此、
11 - 以色列人犯罪、背我所命之約、擅取當滅之物、匿於己器、行竊作僞、
12 - 故以色列人見詛、不能禦敵、背敵而遁、若不除當滅之物於爾中、我必不復偕爾、
13 - 起、使民自潔、諭之曰、自潔以備明日、蓋以色列之上帝耶和華云、以色列歟、爾中匿有當滅之物、非先除之、不能禦敵、
14 - 詰朝必循支派而至、耶和華所取支派、必循宗族而至、耶和華所取宗族、必循室家而至、耶和華所取室家、必使盡人而至、
15 - 被取之人、匿有當滅之物、必燬其人、及凡所有、緣背耶和華之約、妄爲於以色列中也、
16 - 翌日、約書亞夙興、使以色列人循其支派而至、取猶大支派、
17 - 使猶大宗族至、而取謝拉族、使謝拉族至、而取撒底、
18 - 使其室家盡人而至、則取猶大支派、謝拉曾孫、撒底孫、迦米子亞干、
19 - 約書亞謂亞干曰、我子歟、爾當歸榮於以色列之上帝耶和華、向之認罪、以爾所行告我、毋隱、
20 - 亞干對曰、我誠獲罪於以色列之上帝耶和華、所行如是、
21 - 我於所奪之物中、見有示拿之美衣、及銀二百舍客勒、金鋌五十舍客勒、則貪而取之、今在我幕、匿於地中、銀在其下、
22 - 約書亞遣人趨至厥幕、其衣果藏於幕、銀在其下、
23 - 乃自幕中取出、攜至約書亞及以色列衆、置於耶和華前、
24 - 約書亞同以色列衆、取謝拉裔亞干、與銀衣金鋌、曁子女牛羊驢幕、及凡所有、攜至亞割谷、
25 - 約書亞曰、爾何貽禍我儕、今日耶和華必禍爾、於是以色列人以石擊之、以火焚之、及其全家、
26 - 堆石其上、至今猶存、耶和華乃息其烈怒、故其地名曰亞割谷、至於今日、
Joshua 7:18
18 / 26
使其室家盡人而至、則取猶大支派、謝拉曾孫、撒底孫、迦米子亞干、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget