WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Leviticus 15
13 - 患者成潔、必計七日、洗滌其衣、以活水濯其身、而後爲潔、
Select
1 - 耶和華諭摩西亞倫曰、
2 - 告以色列族云、人患白濁、是蒙不潔、
3 - 或淋或凝、俱蒙不潔、
4 - 所臥之牀、所坐之物、悉爲不潔、
5 - 捫其牀者、必蒙不潔、當澣衣濯身、迨夕乃免、
6 - 坐其座者、必蒙不潔、當澣衣濯身、迨夕乃免、
7 - 捫其體者、必蒙不潔、當澣衣濯身、迨夕乃免、
8 - 患白濁者、唾於潔者之身、其人則蒙不潔、當澣衣濯身、迨夕乃免、
9 - 患者所乘之鞍、必蒙不潔、
10 - 凡其所御之物、捫之者必蒙不潔、迨夕乃免、負之者亦蒙不潔、當澣衣濯身、迨夕乃免、
11 - 患者不盥手而捫人、其人必蒙不潔、當澣衣濯身、迨夕乃免、
12 - 捫瓦器必毀、捫木器必洗、
13 - 患者成潔、必計七日、洗滌其衣、以活水濯其身、而後爲潔、
14 - 越至八日、必取鳲鳩二、或雛鴿二、至耶和華前、會幕之門、付於祭司、
15 - 祭司獻之、一爲贖罪祭、一爲燔祭、緣其所患之疾、爲之贖罪於耶和華前、○
16 - 如人夢遺、則蒙不潔、必濯全體、迨夕乃免、
17 - 或衣或皮、爲精所玷、俱蒙不潔、當澣以水、迨夕乃免、
18 - 男女媾精、俱蒙不潔、必濯其身、迨夕乃免、○
19 - 婦行癸流血、必蒙不潔、計至七日、凡捫之者、必蒙不潔、迨夕乃免、
20 - 婦不潔時、所寢之牀、所坐之物、必蒙不潔、
21 - 捫其牀者、必蒙不潔、當澣衣濯身、迨夕乃免、
22 - 捫其座者、必蒙不潔、當澣衣濯身、迨夕乃免、
23 - 在牀及座之物、凡捫之者、必蒙不潔、迨夕乃免、
24 - 若與斯婦同寢、染其汚衊、必蒙不潔、歷至七日、其人所寢之牀、亦爲不潔、○
25 - 婦行癸之前、患痭多日、或行癸之後患痭、俱蒙不潔、患痭之時、皆爲不潔、如行癸之時然、
26 - 患痭之日、所寢之牀、所坐之物、必蒙不潔、如行癸之日然、
27 - 凡捫斯物者、必蒙不潔、當澣衣濯身、迨夕乃免、
28 - 厥痭旣止、必計七日、然後爲潔、
29 - 越至八日、必取鳲鳩二、或雛鴿二、至會幕門、付於祭司、
30 - 祭司獻之、一爲贖罪祭、一爲燔祭、緣其患痭不潔、爲之贖罪於耶和華前、
31 - 如是區別以色列族、使離汚衊、免玷我幕、陷於死亡、○
32 - 凡男患白濁及夢遺、致蒙厥汚、
33 - 女患行癸之疾、或患淋之男女、或與不潔之婦同寢者、其例若此、
Leviticus 15:13
13 / 33
患者成潔、必計七日、洗滌其衣、以活水濯其身、而後爲潔、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget