WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Leviticus 20
9 - 詛父母者、殺無赦、旣詛父母、罪必歸之、
Select
1 - 耶和華諭摩西曰、
2 - 告以色列族云、凡以色列族、及旅於其中者、以子女獻摩洛、殺無赦、斯土之民以石擊之、
3 - 以子女獻摩洛、乃汚我聖所、凟我聖名、我必怒之、絕於民中、
4 - 若斯土之民、見其獻子女於摩洛、佯爲不見、不致之死、
5 - 我必怒之、與其眷屬、及凡狥欲從摩洛者、絕之民中、
6 - 凡狥欲從巫覡術士者、我必怒之、絕於民中、
7 - 當自潔爲聖、我乃耶和華、爾之上帝也、
8 - 當守我典章、而遵行之、我乃耶和華、使爾成聖也、
9 - 詛父母者、殺無赦、旣詛父母、罪必歸之、
10 - 淫人妻者、淫夫淫婦、俱殺無赦、
11 - 烝父繼室、是辱父、罪必歸之、俱殺無赦、
12 - 如亂其媳、是爲逆倫、罪必歸之、俱殺無赦、
13 - 若親男色、如近婦人、所行可憎、罪必歸之、俱殺無赦、
14 - 如人娶妻、並娶其母、是乃邪惡、三人俱爇以火、去邪惡於爾中、
15 - 如人與獸淫合、必殺無赦、亦必殺獸、
16 - 如女近合於獸、其罪歸之、必殺無赦、亦必殺獸、
17 - 如人娶姊妹、無論同父異母、異父同母者、事屬可恥、俱必絕之民中、旣辱姊妹、必負其罪、
18 - 如婦行癸、人與同寢、婦亦相從、則犯其經、俱絕於民中、
19 - 勿烝父母之姊妹、因辱戚屬、俱負其罪、
20 - 如烝伯叔之妻、是辱伯叔、俱負其罪、絕嗣而亡、
21 - 如娶兄弟之妻、是辱兄弟、斯乃穢事、俱必絕嗣、○
22 - 當守我典章律例、而遵行之、使我導爾所入之地、不爾吐棄、
23 - 我於爾前所逐之族、行此惡事、我實憎之、勿從其俗、
24 - 我曾諭爾云、爾必承斯土、卽我賜爾爲業、流乳與蜜之地、我乃耶和華、爾之上帝、區別爾於萬民、
25 - 故當區別禽獸之潔與不潔、勿因我所區別爲汚之禽獸、匍匐於地之昆蟲、致己爲可憎、
26 - 當歸我爲聖、蓋我耶和華乃聖、區別爾於萬民、俾爾屬我、○
27 - 無論男女、凡爲巫覡術士者、殺無赦、其罪歸之、當擊以石、
Leviticus 20:9
9 / 27
詛父母者、殺無赦、旣詛父母、罪必歸之、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget