WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Leviticus 22
2 - 告亞倫及其子云、當於以色列族所獻我之聖物、自爲區別、免凟我聖名、我乃耶和華也、
Select
1 - 耶和華諭摩西曰、
2 - 告亞倫及其子云、當於以色列族所獻我之聖物、自爲區別、免凟我聖名、我乃耶和華也、
3 - 當語之曰、凡爾歷世子孫、有蒙不潔、而近以色列族所獻耶和華之聖物、必絕於我前、我乃耶和華也、
4 - 凡亞倫子孫患癩、或白濁、不可食聖物、待潔則可、或緣尸而蒙不潔、或夢遺之人、
5 - 或捫致汚之蟲、或捫致汚之人、
6 - 凡若此者、爾如捫之、必蒙不潔、迨夕乃免、苟非洗濯其身、勿食聖物、
7 - 迨日入時則潔、可食聖物、蓋此藉以養生、
8 - 自斃或爲獸所裂之物、毋食、恐蒙不潔、我乃耶和華也、
9 - 當守我誡命、免爲汚所玷、負罪而死、蓋我乃耶和華、使之成聖也、
10 - 外人不得食聖物、爲旅爲傭於祭司家者、亦不得食之、
11 - 惟祭司購以金、或生於其家者、可得而食、
12 - 如祭司之女嫁與外人、不可食舉祭之聖物、
13 - 如爲嫠、或爲夫所棄、無子而大歸父家、與少時無異、則父所食者、亦得食之、惟外人不可、
14 - 如人誤食聖物、則必加五分之一、付於祭司、
15 - 以色列族奉耶和華之聖物、不可凟之、
16 - 免食聖物、自取罪戾、蓋我乃耶和華、使之成聖也、○
17 - 耶和華諭摩西曰、
18 - 告亞倫及其子、與以色列族云、凡以色列族、曁其中之賓旅、或爲償願、或出樂輸、以獻燔祭、
19 - 冀蒙悅納、則必取牛、或綿羊、或山羊、惟牡是尚、純全無疵、
20 - 厥體有疵者、則勿獻之、不蒙悅納、
21 - 如獻酬恩祭於耶和華、或爲償願、或出樂輸、無論牛羊、必務純全、厥體無疵、始蒙悅納、
22 - 凡瞽目、毀傷、損缺、瘡瘍、疥癬、創瘢、俱勿奉於耶和華、勿獻於壇以爲火祭、
23 - 牛羊肢體不均、或有損缺、若出樂輸而獻、則可、以之償願而獻、則不蒙悅納、
24 - 外腎或損、或傷、或破、或被閹割者、勿獻於耶和華、在爾所居之地、勿行閹割、
25 - 外人奉此、爾勿受之、獻爲上帝之食、蓋體毀傷而有疵者、不蒙悅納、○
26 - 耶和華諭摩西曰、
27 - 凡犢、或綿羊山羊之羔、旣字必偕母七日、越至八日、可獻於耶和華、以爲火祭、始蒙悅納、
28 - 牝牛牝羊、勿偕子同日以宰、
29 - 若因感謝、獻祭於耶和華、當冀蒙悅納而獻之、
30 - 祭肉必於是日食之、勿留於明晨、我乃耶和華也、
31 - 當守我誡命、而遵行之、我乃耶和華也、
32 - 勿凟我聖名、當尊我爲聖於以色列族中、我乃耶和華、使爾成聖、
33 - 導爾出埃及、爲爾之上帝、我乃耶和華也、
Leviticus 22:2
2 / 33
告亞倫及其子云、當於以色列族所獻我之聖物、自爲區別、免凟我聖名、我乃耶和華也、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget