WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Leviticus 4
2 - 告以色列族云、如有人誤干耶和華之命、爲所不當爲、
Select
1 - 耶和華諭摩西曰、
2 - 告以色列族云、如有人誤干耶和華之命、爲所不當爲、
3 - 如受膏之祭司干罪、貽害於民、則必緣其所犯之罪、取純全之牡犢、獻於耶和華、爲贖罪之祭、
4 - 牽犢至會幕門、按手其首、宰於耶和華前、
5 - 受膏之祭司、當取犢血入會幕、
6 - 染指其中、在耶和華前、對聖所之㡘而灑者七、
7 - 復取血少許、釁於會幕內耶和華前香壇之角、傾餘血於會幕門祭壇之基、
8 - 取贖罪犢之脂、卽蓋臟及腸間之脂、
9 - 腰間二腎與其脂、及肝網、宜悉取之、
10 - 如獻牛爲酬恩之祭、而取其脂然、祭司焚之於壇、
11 - 犢之皮肉首腿、與臟及矢、
12 - 全體攜出營外、至潔清之地、棄灰之所、置於柴、爇以火、棄灰焚犢、必在一處、○
13 - 如以色列會衆誤干耶和華之命、爲所不當爲、以取罪戾、而不自知、
14 - 厥罪旣顯、會衆必獻牡犢、爲贖罪之祭、牽至會幕、
15 - 會之長老、必於耶和華前、按手其首而宰之、
16 - 受膏之祭司、當取犢血入會幕、
17 - 染指其中、在耶和華前、對㡘而灑者七、
18 - 復取血少許、釁於會幕內耶和華前香壇之角、傾餘血於會幕門祭壇之基、
19 - 悉取其脂、焚之於壇、
20 - 如獻犢爲贖罪之祭然、如是祭司爲之贖罪、乃蒙赦宥、
21 - 攜犢營外、爇之以火、如前所焚之犢然、此會衆贖罪之祭也、○
22 - 如民長誤干其上帝耶和華之命、爲所不當爲、以取罪戾、
23 - 自知其過、必獻牡山羊、純全無疵、
24 - 按手其首、宰於耶和華前、在宰燔祭犧牲之處、此贖罪之祭也、
25 - 祭司必以指取血、釁於祭壇之角、傾餘血於壇基、
26 - 焚脂於壇、如焚酬恩祭牲之脂然、如是祭司爲之贖罪、乃蒙赦宥、○
27 - 如有庶民誤干耶和華之命、爲所不當爲、以取罪戾、
28 - 自知其過、必緣所犯、獻牝山羊、純全無疵、爲贖罪之祭、
29 - 按手其首、宰於燔祭之所、
30 - 祭司必以指取血、釁於祭壇之角、傾餘血於壇基、
31 - 悉取其脂、如取酬恩祭牲之脂然、祭司焚之於壇、以爲馨香、奉於耶和華、如是祭司爲之贖罪、乃蒙赦宥、○
32 - 如獻綿羊之羔、爲贖罪之祭、必取牝者、純全無疵、
33 - 按手其首、宰於燔祭之所、爲贖罪之祭、
34 - 祭司必以指取血、釁於祭壇之角、傾餘血於壇基、
35 - 悉取其脂、如取酬恩祭牲之脂然、祭司焚之於壇、在耶和華火祭之上、如是祭司爲之贖罪、乃蒙赦宥、
Leviticus 4:2
2 / 35
告以色列族云、如有人誤干耶和華之命、爲所不當爲、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget