WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Mark 6
32 - 乃乘舟而往、
Select
1 - 耶穌去彼、至故鄉、門徒從之、
2 - 適安息日、訓於會堂、衆聞而奇之曰、斯焉得斯、所賦之智慧維何、有如是異能由其手而出耶、
3 - 此非木工乎、非馬利亞之子、雅各約西猶大西門之昆弟乎、其姊妹非與我儕比鄰乎、遂厭棄之、
4 - 耶穌曰、先知於故鄉、宗族、室家外、莫不尊焉、
5 - 耶穌在彼不得行異能、惟手按病者數人而醫之、
6 - 且異其不信、乃周行諸鄉訓誨焉、○
7 - 耶穌召十二徒、耦而遣之、予之權以制邪鬼、
8 - 命勿攜資斧、惟杖而已、勿糧勿袋、勿金於囊、
9 - 惟著履、毋衣二衣、
10 - 又曰、凡入人家、則居之、以至去時、
11 - 有不接爾、不聽爾者、去時拂爾足塵、以證於衆、
12 - 門徒遂往、宣言人宜改悔、
13 - 又逐諸鬼、以膏膏病者多人而醫之、○
14 - 耶穌之名旣彰、希律王聞之曰、施洗約翰自死而起、故此異能運行於彼焉、
15 - 或曰、以利亞也、或曰、先知也、猶先知之一也、
16 - 惟希律則曰、我所斬之約翰起矣、
17 - 初、希律遣人執約翰繫獄、爲其弟腓力妻希羅底故、蓋希律已娶之、
18 - 約翰曾謂之曰、納弟妻非宜也、
19 - 於是希羅底怨之、欲殺之而弗得、
20 - 因希律敬畏約翰、知其義且聖、而庇之、聞其言、心多猶豫、而喜聽之、
21 - 會逢其適、希律於誕辰設筵、宴諸大夫千夫長及加利利之尊者、
22 - 希羅底之女入舞、以娛希律及同筵者、王謂之曰、凡爾所欲、求則予之、
23 - 又矢之曰、爾所求者、卽國之半、我亦予之、
24 - 女退、謂母曰、我當何求、曰、施洗約翰之首、
25 - 女亟入見王、求曰、我欲施洗約翰首、卽置盤中予我、
26 - 王憂甚、然以矢故、又以同筵者在、不欲拒之、
27 - 乃命侍衞一人、取約翰首、遂斬之於獄、
28 - 置首於盤、以予女、女以予母、
29 - 約翰之徒聞之、來取其屍、葬於墓、○
30 - 使徒集就耶穌、悉以所行所教告之、
31 - 耶穌曰、爾曹潛往於野、憩息片時、蓋往來者衆、不遑暇食、
32 - 乃乘舟而往、
33 - 衆見之、多有識之者、自諸邑徒步、趨而先至、
34 - 耶穌出、見大衆、憫焉、以其猶羊無牧也、乃多端以教之、
35 - 日旰、門徒就之曰、地乃野、日已旰、
36 - 請散衆、俾往村落市食、
37 - 耶穌曰、爾其食之、對曰、得毋以二十金往而市餅、以食之乎、
38 - 曰、爾有餅幾何、其往觀焉、旣知、則曰、五餅二魚、
39 - 遂命使衆成列、坐於青草、
40 - 乃分隊而坐、或百、或五十、
41 - 耶穌取五餅二魚、仰天而祝、擘餅以予門徒、陳於衆前、亦以二魚分給諸人、
42 - 皆食而飽、
43 - 拾其屑及殘魚、盈筐十二、
44 - 食者五千人焉、○
45 - 耶穌促門徒登舟、先濟彼岸、至伯賽大、俟己散衆、
46 - 別後、登山祈禱、
47 - 旣暮、舟在海中、耶穌獨在岸、
48 - 見門徒鼓櫂甚苦、風逆故也、夜約四更、履海就之、若欲經過者然、
49 - 門徒見其履海、以爲鬼幻、則呼、
50 - 蓋皆見之而驚、耶穌亟謂之曰、爾曹安心、我也、毋懼、
51 - 遂登舟就之、風乃息、衆駭異不勝、
52 - 蓋未悟擘餅之事、心頑故也、○
53 - 旣濟、至革尼撒勒地、泊岸、
54 - 離舟、衆識之、
55 - 周馳四境、聞其所在、以榻舁病者就之、
56 - 凡耶穌所入、或村、或邑、或鄉、衆置病者於市、第求捫其衣緣、捫之者悉愈焉、
Mark 6:32
32 / 56
乃乘舟而往、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget