WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Matthew 14
17 - 曰、我儕於此、惟五餅二魚而已、
Select
1 - 維時、分封之君希律、聞耶穌聲名、
2 - 謂其臣曰、此乃施洗約翰自死而起、故此異能運行於彼焉、
3 - 初、希律以其弟腓力妻希羅底故、執約翰繫於獄、
4 - 蓋約翰曾謂之曰、納此婦非宜也、
5 - 希律欲殺之、而懼衆、因衆以之爲先知也、
6 - 適希律誕、希羅底女舞於前、以娛希律、
7 - 遂誓許所求、
8 - 女爲母所唆、曰、求以施洗約翰之首、於盤上予我、
9 - 王憂、然以誓故、又以同筵者在、乃命予之、
10 - 遣人斬約翰於獄、
11 - 置首於盤以予女、女以奉母、
12 - 其徒至、取屍葬之、往告耶穌、○
13 - 耶穌聞之、登舟去彼、潛之野、衆聞之、由諸邑步從焉、
14 - 耶穌出、見人甚衆、憫之、醫其病者、
15 - 薄暮、門徒就之曰、此乃野、時已逝、請散衆、入鄉市食、
16 - 耶穌曰、無庸、爾其食之、
17 - 曰、我儕於此、惟五餅二魚而已、
18 - 曰、取以與我、
19 - 遂命衆藉草而坐、取五餅二魚、仰天祝而擘之、以予門徒、門徒予衆、
20 - 皆食而飽、拾其屑、盈十二筐、
21 - 食者、婦孺而外、約五千人、○
22 - 耶穌促門徒登舟、先濟彼岸、俟其散衆、
23 - 散後、則潛登山祈禱、薄暮獨在、
24 - 舟在海中、爲浪所撼、風逆故也、
25 - 四更時、耶穌履海就之、
26 - 門徒見其履海、愕然曰、鬼幻也、遂懼而呼、
27 - 耶穌曰、安爾心、我也、勿懼、
28 - 彼得曰、主、果爾也、則命我履水就爾、
29 - 曰、來、彼得下舟、履水就之、
30 - 見風烈則懼、將溺、呼曰、主、救我、
31 - 耶穌以手援之、曰、小信者、何疑乎、
32 - 旣登舟、風遂息、
33 - 舟中人拜之曰、爾誠上帝子也、○
34 - 旣濟、至革尼撒勒地、
35 - 其人識之、遣報四方、攜諸病者就之、
36 - 第求捫其衣緣、捫者皆愈、
Matthew 14:17
17 / 36
曰、我儕於此、惟五餅二魚而已、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget