WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
Matthew 25
20 - 受五千者至、又攜五千曰、主付我五千、又獲五千矣、
Select
1 - 天國可比處女十人、執燈出迎新娶者、
2 - 其中五智五愚、
3 - 愚者執燈、而未備油、
4 - 智者執燈、備油於器、
5 - 新娶者稽遲、皆假寐而寢、
6 - 中夜有呼曰、新娶者至矣、爾出迎之、
7 - 衆處女遂起、重整其燈、
8 - 愚者謂智者曰、以爾油分我、我燈垂熄、
9 - 智者曰、恐爾我俱不足、寧就鬻者沽之、
10 - 往沽時、新娶者至、有備者同入婚筵、而門閉矣、
11 - 其餘處女後至、曰、主歟、主歟、請爲我啟、
12 - 曰、我誠語汝、吾不爾識也、
13 - 故當儆醒、以爾不知其日及其時也、○
14 - 又如一人將往他方、召其僕以家資付之、
15 - 或與金五千、或與二千、或與一千、各因其才、遂往、
16 - 受五千者、往而貿易、又獲五千、
17 - 受二千者、亦獲二千、
18 - 惟受一千者、往而掘地、藏其主之金、
19 - 久之、主歸、與之會計、
20 - 受五千者至、又攜五千曰、主付我五千、又獲五千矣、
21 - 主曰、俞、善而忠之僕也、爾於寡者旣忠、我將以多者任爾、可進於爾主之樂也、
22 - 受二千者至、曰、主付我二千、又獲二千矣、
23 - 主曰、俞、善而忠之僕也、爾於寡者旣忠、我將以多者任爾、可進於爾主之樂也、
24 - 受一千者亦至、曰、主、我知爾乃忍人、未播之處而穫、未散之處而斂、
25 - 是以我懼、藏爾金於地、今爾故物猶存、
26 - 主曰、惡且惰之僕乎、爾知我未播而穫、未散而斂、
27 - 則當以我金付金商、我至時、可以取其本、而獲其息、
28 - 可奪其一千、予有十千者、
29 - 蓋有者、將予之使其有餘、無者、並其所有、亦將奪之、
30 - 其無益之僕、逐於幽暗、在彼有哀哭切齒矣、○
31 - 當人子偕諸使以其榮而臨、坐其榮位、
32 - 萬民集於其前、遂區別之、猶牧者區別綿羊山羊、
33 - 置綿羊於右、山羊於左、
34 - 王謂在右者曰、爾見寵於我父者、可前而承國、乃創世以來爲爾所備者也、
35 - 蓋我飢、爾食我、我渴、爾飲我、我爲旅、爾館我、
36 - 我裸、爾衣我、我病、爾顧我、我在獄、爾就我、
37 - 義者將應之曰、主、我何時見爾飢而食爾、渴而飲爾、
38 - 何時見爾旅而館爾、裸而衣爾、
39 - 何時見爾病、或在獄、而就爾乎、
40 - 王將謂之曰、我誠語汝、旣行之於我兄弟至微者之一、卽行之於我也、
41 - 又謂在左者曰、爾服詛者、去我入永火、乃爲魔及其使而備者也、
42 - 蓋我飢、爾不食我、渴、爾不飲我、
43 - 爲旅、爾不館我、裸、爾不衣我、病及在獄、爾不顧我、
44 - 彼亦將應之曰、主、我何時見爾飢、渴、旅、裸、病、及在獄、而不事爾乎、
45 - 王將謂之曰、我誠語汝、旣不行之於此至微者之一、卽不行之於我也、
46 - 若人入永刑、惟義者入永生、
Matthew 25:20
20 / 46
受五千者至、又攜五千曰、主付我五千、又獲五千矣、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget