WeBible
Croatian
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
croatia
Psalmi 102
1 - Molitva nevoljnika koji je klonuo pa svoju tugu izlijeva
Select
1 - Molitva nevoljnika koji je klonuo pa svoju tugu izlijeva
2 - Jahve, usliši molitvu moju, i vapaj moj k tebi da dođe!
3 - Nemoj sakrivati lice od mene u dan moje nevolje! Prigni k meni uho svoje: kad te prizovem, brzo me usliši!
4 - Jer moji dani nestaju poput dima, a moje kosti gore kao oganj.
5 - Srce mi se suši kao pokošena trava i kruh svoj zaboravljam jesti.
6 - Od snažnih jecaja mojih kosti mi uz kožu prionuše.
7 - Sličan sam čaplji u pustinji, postah k'o ćuk na pustoj razvalini.
8 - Ne nalazim sna i uzdišem k'o samotan vrabac na krovu.
9 - Svagda me grde dušmani moji; mnome se proklinju što bjesne na me.
10 - Pepeo jedem poput kruha, a piće svoje miješam sa suzama
11 - zbog tvoje ljutine i gnjeva, jer si me digao i bacio.
12 - Moji su dani k'o oduljena sjena, a ja se, gle, sušim poput trave.
13 - A ti, o Jahve, ostaješ dovijeka i tvoje ime kroza sva koljena.
14 - Ustani, smiluj se Sionu: vrijeme je da mu se smiluješ - sada je čas!
15 - Jer milo je slugama tvojim kamenje njegovo, žale ruševine njegove.
16 - Tad će se pogani bojati, Jahve, imena tvojega i svi kraljevi zemlje slave tvoje
17 - kad Jahve opet sazda Sion, kad se pokaže u slavi svojoj,
18 - kad se osvrne na prošnju ubogih i ne prezre molitve njihove.
19 - Nek' se zapiše ovo za budući naraštaj, puk što nastane neka hvali Jahvu.
20 - Jer Jahve gleda sa svog uzvišenog svetišta, s nebesa na zemlju gleda
21 - da čuje jauke sužnjeva, da izbavi smrti predane,
22 - da se na Sionu navijesti ime Jahvino i njegova hvala u Jeruzalemu
23 - kad se narodi skupe i kraljevstva da služe Jahvi.
24 - Putem je istrošio sile moje, skratio mi dane.
25 - Rekoh: "Bože moj, nemoj me uzeti u sredini dana mojih! Kroza sva koljena traju godine tvoje.
26 - U početku utemelji zemlju, i nebo je djelo ruku tvojih.
27 - Propast će, ti ćeš ostati, sve će ostarjeti kao odjeća. Mijenjaš ih poput haljine i nestaju:
28 - ti si uvijek isti - godinama tvojim nema kraja. [ (Psalms 102:29) Djeca će tvojih slugu živjeti u miru i potomstvo će njihovo trajati pred tobom. ]
Psalmi 102:1
1 / 28
Molitva nevoljnika koji je klonuo pa svoju tugu izlijeva
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget