WeBible
Croatian
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
croatia
Psalmi 105
24 - Narod svoj umnoži veoma, učini ga jačim od dušmana.
Select
1 - Hvalite Jahvu, prizivajte mu ime, navješćujte među narodima djela njegova!
2 - Pjevajte mu, svirajte mu, pripovijedajte sva njegova čudesa!
3 - Dičite se svetim imenom njegovim, neka se raduje srce onih što traže Jahvu!
4 - Tražite Jahvu i njegovu snagu, tražite svagda njegovo lice!
5 - Sjetite se čudesa koja učini, njegovih čuda i sudova usta njegovih!
6 - Abrahamov rod sluga je njegov, sinovi Jakovljevi njegovi izabranici!
7 - On je Jahve, Bog naš; po svoj su zemlji njegovi sudovi!
8 - On se uvijek sjeća svojega Saveza, riječi koju dade tisući naraštaja:
9 - Saveza koji sklopi s Abrahamom i zakletve svoje Izaku.
10 - Ustanovi je kao zakon Jakovu, Izraelu vječni Savez,
11 - govoreći: "Tebi ću dati kanaansku zemlju kao dio u baštinu vašu."
12 - Kad ih još bješe malo na broju, vrlo malo, i kad bjehu pridošlice u njoj,
13 - išli su od naroda do naroda, iz jednoga kraljevstva k drugom narodu,
14 - ali ne dopusti nikom da ih tlači, kažnjavaše zbog njih kraljeve:
15 - "Ne dirajte u moje pomazanike, ne nanosite zla mojim prorocima!"
16 - I on pozva glad na zemlju, sve zalihe uništi krušne.
17 - Pred njima čovjeka posla: Josip u ropstvo bijaše prodan.
18 - Sputaše uzama noge njegove, u gvožđe mu vrat staviše,
19 - dok se ne ispuni proroštvo njegovo, Jahvina ga riječ potvrdi.
20 - Kralj naredi da ga driješe, narÄodÄa poglavar oslobodi njega.
21 - Za domaćina ga stavi kući svojoj, za nadstojnika sveg imanja svoga,
22 - da velikaše njegove po volji uči i starce njegove mudrosti da vodi.
23 - Tad Izrael u Egipat uđe, Jakov došljak bješe u Kamovoj zemlji.
24 - Narod svoj umnoži veoma, učini ga jačim od dušmana.
25 - Okrenu im srce da zamrze narod njegov, da slugama njegovim opaki budu.
26 - Mojsija posla, slugu svoga, Arona, kog odabra.
27 - Činjahu među njima znake njegove i čudesa u Kamovoj zemlji.
28 - Posla tmine, i smrknu se, al' prkosiše oni riječima njegovim.
29 - U krv im vode prometnu i pobi ribe njihove.
30 - Zemljom im žabe provrvješe, prodriješe i u dvore kraljevske.
31 - Reče, i muha roj doletje i komarci u sve kraje njine.
32 - Mjesto kiše grÓad im dade, ognjene munje po njihovoj zemlji.
33 - Udari im lozu i smokve, polomi stabla u krajima njinim.
34 - Reče, i skakavci dođoše i bezbrojne gusjenice s njima.
35 - U zemlji im proždriješe svu bilinu, proždriješe rod njihovih njiva.
36 - Pobi sve prvorođene u njihovoj zemlji, sve prvine snage njihove.
37 - Izvede ih sa srebrom i zlatom; u plemenima njinim bolesnih ne bješe.
38 - Odlasku njihovu Egipat se obradova, jer ga od njih strah spopade.
39 - Rasprostro je oblak kao pokrov i oganj da se obnoć sja.
40 - Zamoliše, i dovede prepelice, nebeskim ih kruhom tad nahrani.
41 - Hrid rascijepi, i provri voda, pustinjom poteče kao rijeka.
42 - Tad se sjeti svete riječi svoje što je zada sluzi svome Abrahamu.
43 - Puk svoj s klicanjem izvede i s veseljem izabrane svoje.
44 - I dade im zemlje poganske, trud naroda baštiniše,
45 - da čuvaju naredbe njegove i zakone da mu paze. Aleluja!
Psalmi 105:24
24 / 45
Narod svoj umnoži veoma, učini ga jačim od dušmana.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget