WeBible
Croatian
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
croatia
Job 22
19 - Videć' im propast, klikću pravednici, neporočni se njima izruguju:
Select
1 - Elifaz Temanac progovori tad i reče:
2 - "Zar Bogu koristan može biti čovjek? TÓa tko je mudar, sebi samom koristi.
3 - Zar je Svesilnom milost što si pravedan i zar mu je dobit što si neporočan?
4 - Ili te zbog tvoje pobožnosti kara i zato se hoće s tobom parničiti?
5 - Nije l' to zbog zloće tvoje prevelike i zbog bezakonja kojim broja nema?
6 - Od braće si brao nizašto zaloge i s golih si ljudi svlačio haljine;
7 - ti nisi žednoga vodom napojio, uskraćivao si kruh izgladnjelima;
8 - otimao si od siromaha zemlju da bi na njoj svog nastanio ljubimca;
9 - puštao si praznih ruku udovice i siročadi si satirao ruku.
10 - Eto zašto tebe mreže sad sapinju, zašto te strahovi muče iznenadni.
11 - Svjetlost ti mrak posta i ništa ne vidiš, vode su duboke tebe potopile.
12 - Zar Bog nije u visini nebeskoj i zar zvijezdama tjeme on ne vidi?
13 - Ali ti kažeš: 'Što Bog može znati? Kroz oblak tmasti zar što razabire?
14 - Oblaci pogled njegov zaklanjaju, i rubom kruga on hoda nebeskog.'
15 - TÓa kaniš li se drevnog držat' puta kojim su išli ljudi nepravedni?
16 - Prije vremena nestadoše oni, bujica im je temelje raznijela.
17 - Zborahu Bogu: 'Nas se ti ostavi! Što nam Svesilni učiniti može?'
18 - A on im je dom punio dobrima makar do njega ne držahu ništa.
19 - Videć' im propast, klikću pravednici, neporočni se njima izruguju:
20 - 'Gle, propadoše protivnici naši, što od njih osta, vatra im proždrije!"
21 - S Bogom ti se sprijatelji i pomiri, i vraćena će ti opet biti sreća.
22 - Ded prihvati Zakon iz njegovih usta, u srce svoje riječ njegovu usadi.
23 - Ako se raskajan vratiš Svesilnome i nepravdu iz svog šatora odstraniš,
24 - tad ćeš odbaciti zlato u prašinu i ofirsko blago u šljunak potočni.
25 - Svesilni će postat' tvoje suho zlato, on će biti tvoje gomile srebrene.
26 - Da, Svesilni bit će tvoje radovanje, i lice ćeš k Bogu dizati slobodno.
27 - Molit ćeš mu se, i uslišat će tebe, ispunit ćeš što si mu zavjetovao.
28 - Što god poduzeo, sve će ti uspjeti, i putove će ti obasjavat' svjetlost.
29 - Jer, on ponizuje ponos oholima, dok u pomoć smjernim očima pritječe.
30 - Iz nevolje on izbavlja nevinoga; i tebe će spasit' tvoje čiste ruke."
Job 22:19
19 / 30
Videć' im propast, klikću pravednici, neporočni se njima izruguju:
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget