WeBible
Croatian
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
croatia
Job 41
8 - Jedni uz druge tako se sljubiše da među njima dah ne bi prošao.
Select
1 - Zalud je nadu u njega gojiti, na pogled njegov čovjek već pogiba.
2 - Junaka nema da njega razdraži, tko će mu se u lice suprotstavit'?
3 - Tko se sukobi s njim i živ ostade? Pod nebesima tog čovjeka nema!
4 - Prešutjet neću njegove udove, ni silnu snagu, ni ljepotu stasa.
5 - Tko mu smije razodjenut' odjeću, tko li kroz dvostruk prodrijeti mu oklop?
6 - Tko će mu ralje rastvorit' dvokrilne kad strah vlada oko zubi njegovih?
7 - Hrbat mu je od ljuskavih štitova, zapečaćenih pečatom kamenim.
8 - Jedni uz druge tako se sljubiše da među njima dah ne bi prošao.
9 - Tako su čvrsto slijepljeni zajedno: priljubljeni, razdvojit' se ne mogu.
10 - Kad kihne, svjetlost iz njega zapršti, poput zorinih vjeđa oči su mu.
11 - Zublje plamsaju iz njegovih ralja, iskre ognjene iz njih se prosiplju.
12 - Iz nozdrva mu sukljaju dimovi kao iz kotla što kipi na vatri.
13 - Dah bi njegov zapalio ugljevlje, jer mu iz ralja plamenovi suču.
14 - U šiji leži sva snaga njegova, a ispred njega užas se prostire.
15 - Kad se ispravi, zastrepe valovi i prema morskoj uzmiču pučini.
16 - Poput pećine srce mu je tvrdo, poput mlinskoga kamena otporno.
17 - Pregibi tusta mesa srasli su mu, čvrsti su kao da su saliveni.
18 - Zgodi li ga mač, od njeg se odbije, tako i koplje, sulica i strijela.
19 - Poput slame je za njega željezo, mjed je k'o drvo iscrvotočeno.
20 - On ne uzmiče od strelice s luka, stijenje iz praćke na nj k'o pljeva pada.
21 - K'o slamčica je toljaga za njega, koplju se smije kad zazviždi nad njim.
22 - Crepovlje oštro ima na trbuhu i blato njime ore k'o drljačom.
23 - Pod njim vrtlog sav k'o lonac uskipi, uspjeni more k'o pomast u kotlu.
24 - Za sobom svijetlu ostavlja on brazdu, regbi, bijelo runo bezdan prekriva.
25 - Ništa slično na zemlji ne postoji i niti je tko tako neustrašiv.
26 - I na najviše on s visoka gleda, kralj je svakome, i najponosnijim."
Job 41:8
8 / 26
Jedni uz druge tako se sljubiše da među njima dah ne bi prošao.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget