WeBible
Croatian
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
croatia
Luka 18
37 - Rekoše mu: "Isus Nazarećanin prolazi."
Select
1 - Kaza im i prispodobu kako valja svagda moliti i nikada ne sustati:
2 - "U nekom gradu bio sudac. Boga se nije bojao, za ljude nije mario.
3 - U tom gradu bijaše i neka udovica. Dolazila k njemu i molila: 'Obrani me od mog tužitelja!'
4 - No on ne htjede zadugo. Napokon reče u sebi: 'Iako se Boga ne bojim nit za ljude marim, ipak,
5 - jer mi udovica ova dodijava, obranit ću je da vječno ne dolazi mučiti me.'"
6 - Nato reče Gospodin: "Čujte što govori nepravedni sudac!
7 - Neće li onda Bog obraniti svoje izabrane koji dan i noć vape k njemu sve ako i odgađa stvar njihovu?
8 - Kažem vam, ustat će žurno na njihovu obranu. Ali kad Sin Čovječji dođe, hoće li naći vjere na zemlji?"
9 - Nekima pak koji se pouzdavahu u sebe da su pravednici, a druge potcjenjivahu, reče zatim ovu prispodobu:
10 - "Dva čovjeka uziđoše u Hram pomoliti se: jedan farizej, drugi carinik.
11 - Farizej se uspravan ovako u sebi molio: 'Bože, hvala ti što nisam kao ostali ljudi: grabežljivci, nepravednici, preljubnici ili - kao ovaj carinik.'
12 - Postim dvaput u tjednu, dajem desetinu od svega što steknem.'
13 - A carinik, stojeći izdaleka, ne usudi se ni očiju podignuti k nebu, nego se udaraše u prsa govoreći: 'Bože milostiv budi meni grešniku!'
14 - Kažem vam: ovaj siđe opravdan kući svojoj, a ne onaj! Svaki koji se uzvisuje, bit će ponižen; a koji se ponizuje, bit će uzvišen."
15 - A donosili mu i dojenčad da ih se dotakne. Vidjevši to, učenici im branili.
16 - A Isus ih dozva i reče: "Pustite dječicu neka dolaze k meni i ne priječite im jer takvih je kraljevstvo Božje."
17 - "Zaista, kažem vam, tko ne primi kraljevstva Božjega kao dijete, ne, u nj neće ući."
18 - I upita ga neki uglednik: "Učitelju dobri, što mi je činiti da baštinim život vječni?"
19 - Reče mu Isus: "Što me zoveš dobrim? Nitko nije dobar, doli Bog jedini.
20 - Zapovijedi znaš: Ne čini preljuba! Ne ubij! Ne ukradi! Ne svjedoči lažno! Poštuj oca svoga i majku!"
21 - A onaj će: "Sve sam to čuvao od mladosti."
22 - Čuvši to, Isus mu reče: "Još ti jedno preostaje: sve što imaš prodaj i razdaj siromasima pa ćeš imati blago na nebu. A onda dođi i idi za mnom."
23 - Kad je on to čuo, ražalosti se jer bijaše silno bogat.
24 - Vidjevši ga, reče Isus: "Kako li je teško imućnicima u kraljevstvo Božje!
25 - Lakše je devi kroz uši iglene nego bogatašu u kraljevstvo Božje."
26 - Koji su to čuli, rekoše: "Pa tko se onda može spasiti?"
27 - A on će: "Što je nemoguće ljudima, moguće je Bogu."
28 - Nato reče Petar: "Evo, mi ostavismo svoje i pođosmo za tobom."
29 - Isus će im: "Zaista, kažem vam, nema ga tko bi ostavio kuću, ili ženu, ili braću, ili roditelje, ili djecu poradi kraljevstva Božjega,
30 - a da ne bi primio mnogostruko već u ovom vremenu, i u budućem vijeku život vječni."
31 - I uzevši sa sobom dvanaestoricu, reče im: "Evo uzlazimo u Jeruzalem i na Sinu Čovječjem ispunit će se sve što su napisali proroci:
32 - doista, bit će predan poganima, izrugan, zlostavljan i popljuvan;
33 - i pošto ga izbičuju, ubit će ga, ali on će treći dan ustati."
34 - No oni ništa od toga ne razumješe. Te im riječi bijahu skrivene i ne shvaćahu što bijaše rečeno.
35 - A kad se približavao Jerihonu, neki slijepac sjedio kraj puta i prosio.
36 - Čuvši gdje mnoštvo prolazi, raspitivao se što je to.
37 - Rekoše mu: "Isus Nazarećanin prolazi."
38 - Tada povika: "Isuse, Sine Davidov, smiluj mi se!"
39 - Oni ga sprijeda ušutkivali, ali on je još jače vikao: "Sine Davidov, smiluj mi se!"
40 - Isus se zaustavi i zapovjedi da ga dovedu k njemu. Kad se on približi, upita ga:
41 - "Što hoćeš da ti učinim?" A on će: "Gospodine, da progledam."
42 - Isus će mu: "Progledaj! Vjera te tvoja spasila."
43 - I umah progleda i uputi se za njim slaveći Boga. I sav narod koji to vidje dade hvalu Bogu.
Luka 18:37
37 / 43
Rekoše mu: "Isus Nazarećanin prolazi."
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget