WeBible
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
csielizabeth
Job 11
10 - Аще же превратит вся, кто речет Ему: что сотворил еси?
Select
1 - Отвещав же Софар Минейский, рече:
2 - глаголяй много, и противоуслышит: или многоречив мнится быти праведен? Благословен рожденный от жены малолетен.
3 - Не мног во словесех буди: несть бо противовещаяй ти.
4 - Не глаголи бо, яко чист есмь делы и безпорочен пред Ним:
5 - но како Господь возглаголет к тебе и отверзет устне Свои с тобою?
6 - Потом возвестит ти силу премудрости, яко сугуб будет в сих, яже противу тебе: и тогда уразумееши, яко достойная тебе сбышася от Господа, имиже согрешил еси,
7 - или след Господень обрящеши? Или в последняя достигл еси, яже сотвори Вседержитель?
8 - Высоко небо, и что сотвориши? Глубочае же сущих во аде что веси?
9 - Не должае ли меры земныя, или широты морския?
10 - Аще же превратит вся, кто речет Ему: что сотворил еси?
11 - Той бо весть дела беззаконных: видев же нелепая, не презрит.
12 - Человек же инако обилует словесы: земный же рожденный от жены равен ослу пустынному.
13 - Аще бо ты чисто положил еси сердце твое, воздеваеши же руце твои к Нему,
14 - аще беззаконно что есть в руку твоею, далече сотвори е от тебе, неправда же в жилищи твоем да не вселится:
15 - тако бо ти возсияет лице, якоже вода чиста: совлечешися же скверны, и не убоишися,
16 - и труда забудеши, якоже волны мимошедшия, и не устрашишися.
17 - Молитва же твоя, аки денница, и паче полудне возсияет ти жизнь:
18 - уповая же будеши, яко будет ти надежда: от туги же и попечения явится ти мир:
19 - упокоишися бо, и не будет боряй тя: пременяющиися же мнози имут просити тя,
20 - спасение же оставит их: надежда бо их пагуба, очи же нечестивых истают.
Job 11:10
10 / 20
Аще же превратит вся, кто речет Ему: что сотворил еси?
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget