WeBible
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
csielizabeth
Job 21
23 - Той умрет в силе простоты своея, всецел же благодушествуяй и благоуспеваяй,
Select
1 - Отвещав же Иов, рече:
2 - послушайте, послушайте словес моих, да не будет ми от вас сие утешение:
3 - потерпите ми, аз же возглаголю, таже не посмеетемися.
4 - Что бо? Еда человеческо ми обличение? Или почто не возярюся?
5 - Воззревшии на мя удивитеся, руку положше на ланите.
6 - Аще бо воспомяну, ужаснуся: обдержат бо плоть мою болезни.
7 - Почто нечестивии живут, обетшаша же в богатстве?
8 - Семя их по души, чада же их пред очима.
9 - Домове их обилнии суть, страх же нигде, раны же от Господа несть на них.
10 - Говядо их не изверже: спасена же бысть их имущая во чреве и не лишися.
11 - Пребывают же яко овцы вечныя, дети же их предиграют,
12 - вземше псалтирь и гусли, и веселятся гласом песни.
13 - Скончаша во благих житие свое, в покои же адове успоша.
14 - Глаголют же Господеви: отступи от нас, путий Твоих ведети не хощем:
15 - что достоин, яко да поработаем Ему? И кая польза, яко да взыщем Его?
16 - В руках бо их бяху благая, дел же нечестивых не надзирает.
17 - Обаче же и нечестивых светилник угаснет, найдет же им развращение, болезни же их оымут от гнева:
18 - будут же аки плевы пред ветром, или якоже прах, егоже взя вихр.
19 - Да оскудеют сыном имения его: воздаст противу ему, и уразумеет.
20 - Да узрят очи его свое убиение, от Господа же да не спасется.
21 - Яко воля его с ним в дому его, и числа месяцей его разделишася.
22 - Не Господь ли есть научаяй разуму и хитрости? Тойже мудрых разсуждает.
23 - Той умрет в силе простоты своея, всецел же благодушествуяй и благоуспеваяй,
24 - утроба же его исполнена тука, мозг же его разливается.
25 - Ов же умирает в горести души, не ядый ничтоже блага.
26 - Вкупе же на земли спят, гнилость же их покры.
27 - Темже вем вас, яко дерзостию належите ми,
28 - яко речете: где есть дом княжь? И где есть покров селений нечестивых?
29 - Вопросите мимоходящих путем, и знамения их не чужда сотворите.
30 - Яко на день пагубы соблюдается нечестивый, и в день гнева Его отведен будет.
31 - Кто возвестит пред лицем его путь его, и еже той сотвори, кто воздаст ему?
32 - И той во гроб отнесен бысть, и на гробищих побде.
33 - Усладися ему дробное камение потока, и вслед его всяк человек отидет, и пред ним безчисленнии.
34 - Како же мя утешаете суетными? А еже бы мне почити от вас, ничтоже.
Job 21:23
23 / 34
Той умрет в силе простоты своея, всецел же благодушествуяй и благоуспеваяй,
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget