WeBible
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
csielizabeth
Job 31
40 - вместо пшеницы да взыдет ми кропива, а вместо ячменя терние.
Select
1 - Завет положих очима моима, да не помышлю на девицу.
2 - И что удели Бог свыше, и наследие Всесильнаго от вышних?
3 - Увы, пагуба неправдивому и отчуждение творящым беззаконие.
4 - Не Сам ли узрит путь мой и вся стопы моя изочтет?
5 - Аще ходих с посмеятели, и аще потщася нога моя на лесть,
6 - стах бо на мериле праведне, виде же Господь незлобие мое.
7 - Аще уклонися нога моя от пути, аще и вслед ока моего иде сердце мое, и аще рукама моима прикоснухся даров,
8 - да посею убо, а инии да поядят, без корене же да бых был на земли.
9 - Аще вслед иде сердце мое жены мужа инаго, и аще приседяй бых при дверех ея,
10 - угодна убо буди и жена моя иному мужу, младенцы же мои смирени да будут:
11 - ярость бо гнева не удержана, еже осквернити мужа инаго жену:
12 - огнь бо есть горяй на вся страны, идеже найдет, из корения погубит.
13 - Аще же презрех суд раба моего или рабыни, прящымся им предо мною:
14 - что бо сотворю, аще испытание сотворит ми Господь? Аще же и посещение, кий ответ сотворю?
15 - Еда не якоже и аз бех во чреве, и тии быша? Бехом же в томже чреве.
16 - Немощнии же, аще когда чесого требоваху, не не получиша, вдовича же ока не презрех.
17 - Аще же и хлеб мой ядох един и сирому не преподах от него:
18 - понеже от юности моея кормих якоже отец, и от чрева матере моея наставлях:
19 - аще же презрех нага погибающа и не облекох его:
20 - немощнии же аще не благословиша мя, от стрижения же агнцев моих согрешася плещы их:
21 - аще воздвигох на сироту руку, надеяся, яко многа помощь мне есть:
22 - да отпадет убо рамо мое от состава, мышца же моя от лактя да сокрушится:
23 - страх бо Господень объя мя, и от тягости Его не стерплю.
24 - Аще вчиних злато в крепость мою и аще на камения многоценная надеяхся,
25 - аще же и возвеселихся, многу ми богатству сущу, аще же и на безчисленных положих руку мою:
26 - или не видим солнца возсиявшаго оскудевающа, луны же умаляющияся? Не в них бо есть:
27 - и аще прельстися отай сердце мое, аще и руку мою положив на устах моих лобзах:
28 - и сие ми убо в беззаконие превелие да вменится, яко солгах пред Богом Вышним.
29 - Аще же обрадовахся о падении враг моих, и рече сердце мое: благоже, благоже:
30 - да услышит убо ухо мое клятву мою, озлославлен же да буду от людий моих озлобляемь.
31 - Аще же и многажды реша рабыни моя: кто убо дал бы нам от плотей его насытитися, зело мне благу сущу?
32 - И вне не водворяшеся странник, дверь же моя всякому приходящему отверста бе.
33 - Аще же и согрешая неволею, скрых грех мой:
34 - не посрамихся бо народнаго множества, еже не поведати пред ними: аще же и оставих маломощнаго изыти из дверий моих тщим недром: (аще бы не убоялся).
35 - Кто даст слушающаго мене? Руки же Господни аще бых не убоялся, писание же, еже имех на кого,
36 - на плещах возложив аки венец, читах,
37 - и аще не раздрав его отдах, ничтоже взем от должника:
38 - аще на мя когда земля возстена, аще и бразды ея восплакашася вкупе:
39 - аще и силу ея ядох един без цены, или аще и душу господина земли взем оскорбих:
40 - вместо пшеницы да взыдет ми кропива, а вместо ячменя терние.
Job 31:40
40 / 40
вместо пшеницы да взыдет ми кропива, а вместо ячменя терние.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget