WeBible
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
csielizabeth
Joshua 15
2 - и быша пределы их от полудне до части моря Сланаго, от верха клонящагося к югу,
Select
1 - И быша пределы сынов Иудиных по сонмом их, от предел Идумейских, от пустыни Син к ливу даже до Кадис к югу:
2 - и быша пределы их от полудне до части моря Сланаго, от верха клонящагося к югу,
3 - и проходят прямо восхождению Акраввим, и обходят Сена, и восходят от юга до Кадис-Варни: и исходят из Есрона, и восходят во Аддару, и исходят на запады Кадис, обходят Аккарки,
4 - и исходят во Асемону, и преходят даже до дебри Египетския: и будет исход пределов его к морю. Сии суть пределы их от юга.
5 - И пределы от восток, все море Сланое даже до части Иордана, и пределы их к северу, и от верха моря, и от части Иордански:
6 - восходят пределы (тии) в Вифаглу и преходят от севера к Вефару, и восходят пределы к камени Веора сына Рувимля,
7 - и восходят пределы к Девиру дебри Ахоровы, и нисходят до Галгалы, яже есть прямо схождению Адоммин, иже есть к югу дебри, и восходит предел к воде источника Солнечна, и будет исход его источник Рогиль:
8 - и восходят пределы в дебрь Енном, созади Иевуса от полудне, сей есть Иерусалим: и исходят пределы на верх горы, яже есть пред лицем дебри Енном к морю, яже есть от части земли Рафаин к северу:
9 - и преходит предел от верха горы ко источнику воды Наффо и преходит к горе Ефрони, и изведет предел в Ваал, сей есть Град Иарим:
10 - и обыдет предел от Ваала к морю и прейдет в гору Сиир, и прейдет созади града Иарима от севера, сей есть Хасалон: и снидет ко граду Солнечну и прейдет к югу:
11 - и преходит предел созади Аккарона до севера, и преходят пределы в Сакхарон, и прейдут гору земли Валаани, и преходят ко Иавнилу, и будет исход пределов к морю, и пределы их от моря, море великое определит.
12 - Сии пределы сынов Иудиных окрест по сонмом их.
13 - И даде (Иисус) Халеву сыну Иефонниину часть посреде сынов Иудиных повелением Божиим, и даде ему Иисус Град Арвок, отца Енакова: сей есть Хеврон.
14 - И потреби оттуду Халев сын Иефонниин три сыны Енаковы, Сусиа и Фолмаи и Ахима:
15 - и взыде оттуду Халев на живущих в Давире: имя же прежде бяше Давиру Град Писмен.
16 - И рече Халев: иже аще возмет кто Град Писмен и возобладает им, дам ему Асхань дщерь мою в жену.
17 - И взя его Гофониил сын Кенеза, брата Халевова, юнейший: и даде ему Асхань дщерь свою в жену.
18 - И бысть внегда отходити ей, и совеща с ним, глаголющи: попрошу у отца моего села. И воззва со осляти. И рече ей Халев: что ти есть?
19 - И рече ему: даждь ми благословение, яко в землю полуденную отдал еси мя: даждь ми Голаф-Маим. И даде ей Халев Голаф-Маим вышний и Голаф нижний.
20 - Сие наследие племене сынов Иудиных по сонмом их:
21 - быша же гради их гради племене сынов Иудиных к пределом едомлим в пустыни, Кавсеил и Едраим и Иагур,
22 - и Кина и Димона и Адада,
23 - и Кедес и Асор и Ифнаксиф,
24 - и Телем и Валоф,
25 - и Асор Новый и Град Асером (сей есть Асор):
26 - Амам и Самаа и Модада,
27 - и Асергадда и Веффалеф,
28 - и Асарсула и Вирсавее (и села их и предградия их):
29 - и Ваала и Авим и Асем,
30 - и Елфолад и Хесил и Ерма,
31 - и Сикелег и Ведевина и Сансанна,
32 - и Лавоф и Селеим, и Аин и Реммон: всех градов двадесять и девять, и села их.
33 - В напольней, Есфаол и Сараа, и Асна (и Рамен),
34 - и Зано и Ингоним, и Фаффуа и Инаим,
35 - и Иеримуф и Одоллам, (и Немра) и Сохо и Азика,
36 - и Сагарим и Адиафаим, и Гадира и села ея: гради четыренадесять и веси их.
37 - Сеннам и Адаса и Магдалгад,
38 - и Далаан и Масфа и Иекфаил,
39 - и Лахис и Васхаф и Еглом,
40 - и Хаввон и Ламас и Хафлос,
41 - и Гадироф и Виф-Дагон, и Нома и Макида: гради шестьнадесять и веси их.
42 - Левна и Афер и Асан,
43 - и Иеффа и Асенна и Несив,
44 - и Кеила и Ахзев, и Мариса (и Едом): гради девять и веси их.
45 - Аккарон и села его и предградия его.
46 - (И) от Аккарона, иемне и вси елики суть близ Асдофа, и веси их:
47 - Асдоф и веси его и предградия его: Газа и веси ея и предградия ея, даже до водотечи Египетския, и море великое определяет.
48 - И в горней, Сафир и Иефер и Сохо,
49 - и Ренна, Град Писмен (сей есть Давир),
50 - и Анов и Есфемо и Аним,
51 - и Госом и Хилуон и Гилон: градов единонадесять и веси их.
52 - Ерев и Есан и Рума,
53 - и Ианум и Веф-Фапфуе и Афака,
54 - и Хаммата и Град Арво (сей есть Хеврон) и Сиор: градов девять и села их.
55 - Маон и Хермел, и Зиф и Иетта,
56 - и Иездраель и Иекдаам и Зано,
57 - Аким и Гаваа и Фамна: гради десять и веси их.
58 - Алул и Вефсур и Гедор,
59 - и Мароф и Вефанон и Елфекен: гради шесть и веси их: Феко и Ефрафа (сей есть Вифлеем): и Фагор и Етам, и Кулон и Татами, и Сорис и Карем, и Галлим и Вефир и Манохо: градов единонадесять и веси их.
60 - Кариаф-Ваал (сей Град Иарим) и Аревва: гради два, и села их и предградия их.
61 - Ваддаргис и Вифарава, (и) Мадон и Сохоха,
62 - и Невсан и град Соли и Ингадди: гради шесть и веси их.
63 - И Иевусей обиташе во Иерусалиме, и не возмогоша сынове Иудины погубити их: и обиташа Иевусее с сынми Иудиными во Иерусалиме даже до дне онаго.
Joshua 15:2
2 / 63
и быша пределы их от полудне до части моря Сланаго, от верха клонящагося к югу,
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget