WeBible
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
csielizabeth
Proverbs 13
16 - Разум благ дает благть: разумети же закон, мысли есть благия: путие же презирающих в погибели.
Select
1 - Сын благоразумный послушлив отцу, сын же непокорливый в погибель.
2 - От плодов правды снесть благий: душы же беззаконных погибают безвременно.
3 - Иже хранит своя уста, соблюдает свою душу: продерзивый же устнама устрашит себе.
4 - В похотех есть всяк праздный: руки же мужественных в прилежании.
5 - Словесе неправедна ненавидит праведник: нечестивый же стыдится и не возимет дерзновения.
6 - Правда хранит незлобивыя: нечестивыя же злы творит грех.
7 - Суть богатяще себе, ничесоже имуще: и суть смиряющеся во мнозе богатстве.
8 - Избавление мужа души свое ему богатство: нищий же не терпит прещения.
9 - Свет праведным всегда, свет же нечестивых угасает: души льстивыя заблуждают во гресех, праведнии же щедрят и милуют.
10 - Злый с досаждением творит злая: себе же знающии премудри (суть).
11 - Имение поспешаемо со беззаконием умалено бывает, собираяй же себе со благочестием изобилствовати будет: праведный щедрит и дает.
12 - Лучше начинаяй помогати сердцем обещающаго и в надежду ведущаго: древо бо жизни желание доброе.
13 - Иже презирает вещь, презрен будет от нея: а бояйся заповеди, сей здравствует.
14 - Сыну лукавому ничтоже есть благо: рабу же мудру благопоспешна будут дела, и исправится путь его.
15 - Закон мудрому источник жизни: безумный же от сети умрет.
16 - Разум благ дает благть: разумети же закон, мысли есть благия: путие же презирающих в погибели.
17 - Всяк хитрый творит с разумом, безумный же прострет свою злобу.
18 - Царь дерзостен впадет во злая, вестник же мудр избавит его.
19 - Нищету и безчестие отемлет наказание: храняй же обличения прославится.
20 - Желания благочестивых наслаждают душу, дела же нечестивых далече от разума.
21 - Ходяй с премудрыми премудр будет, ходяй же с безумными познан будет.
22 - Согрешающих постигнут злая, праведных же постигнут благая.
23 - Благ муж наследит сыны сынов: сокровищствуется же праведным богатство нечестивых.
24 - Праведнии насладятся в богатстве лета многа: неправеднии же погибнут вскоре.
25 - Иже щадит жезл (свой), ненавидит сына своего: любяй же наказует прилежно.
26 - Праведный ядый насыщает душу свою: душы же нечестивых скудны.
Proverbs 13:16
16 / 26
Разум благ дает благть: разумети же закон, мысли есть благия: путие же презирающих в погибели.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget