WeBible
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
csielizabeth
Proverbs 15
32 - Иже отметает наказание, ненавидт себе: соблюдаяй же обличения любит свою душу.
Select
1 - Гнев губит и разумныя: ответ же смирен отвращает ярость, а слово жестоко возвизает гневы.
2 - Язык мудрых добрая свесть: уста же безумных возвещают злая.
3 - На всяцем месте очи Господни сматряют злыя же и благия.
4 - Изцеление языка древо жизни: храняй же его исполнится духа.
5 - Безумный ругается наказанию отчу: храняй же заповеди хитрейший. Во мнозе правде крепость многа: нечестивии же от земли искоренятся.
6 - В домех праведных крепость многа: плоды же нечестивых погибают.
7 - Устне мудрых связуются чувством, сердца же безумных не тверда.
8 - Жертвы нечестивых мерзость Господеви, обеты же правоходящих приятни Ему.
9 - Мерзость Господеви путие нечестивых: гонящыя же правду любит.
10 - Наказание незлобиваго познавается от мимоходящих: ненавидящии же обличения скончаваются срамно.
11 - Ад и Пагуба явна пред Господем, како не и сердца человеков?
12 - Не возлюбит ненаказанный обличающих его, с мудрыми же не побеседует.
13 - Сердцу веселящуся, лице цветет: в печалех же сущу, сетует.
14 - Сердце правое ищет чувства: уста же ненаказанных уразумеют злая.
15 - На всяко время очи злых приемлют злая: добрии же безмолвствуют присно.
16 - Лучше частица малая со страхом Господним, нежели сокровища велия без боязни.
17 - Лучше учреждение от зелий с любовию и благодатию, нежели представление телцев со враждою.
18 - Муж ярый устрояет брани, долготерпеливый же и будущую укрощает. Терпеливый муж угасит суды, нечестивый же воздвизает паче.
19 - Путие праздных постлани тернием, мужественных же углаждени.
20 - Сын премудр веселит отца, сын же безумен раздражает матерь свою.
21 - Несмысленнаго стези скудны ума: муж же разумен исправляя ходит.
22 - Отлагают помышления не чтущии сонмищ: в сердцах же советных пребывает совет.
23 - Не послушает злый его, ниже речет полезно что и добро общему.
24 - Путие живота помышления разумнаго, да уклонився от ада спасется.
25 - Домы досадителей разоряет Господь, утверди же предел вдовицы.
26 - Мерзость Господеви помысл неправедный, чистых же глаголы честны.
27 - Губит себе мздоимец, ненавидяй же даров приятия спасется: милостынями и верами очищаются греси, страхом же Господним уклоняется всяк от зла.
28 - Сердца праведных поучаются вере, уста же нечестивых отвещают злая: приятни пред Господем путие мужей праведных, имиже и врази друзие бывают.
29 - Далече отстоит Бог от нечестивых, молитвы же праведных послушает: лучше малое приятие со правдою, нежели многа жита с неправдою: сердце мужа да мыслит праведная, да от Бога исправятся стопы его.
30 - Видящее око добрая веселит сердце, слава же благая утучняет кости.
31 - Слушаяй обличений живота посреде премудрых водворится.
32 - Иже отметает наказание, ненавидт себе: соблюдаяй же обличения любит свою душу.
33 - Страх Господень наказание и премудрость, и начало славы отвещает ей (, предидет же смиренным слава).
Proverbs 15:32
32 / 33
Иже отметает наказание, ненавидт себе: соблюдаяй же обличения любит свою душу.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget