WeBible
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
csielizabeth
Proverbs 8
7 - Яко истине поучится гортань мой, мерзки же предо мною устны лживыя.
Select
1 - Темже ты премудрость проповеждь, да разум послушает тебе.
2 - На высоких бо краех есть, посреде же стезь стоит:
3 - при вратех бо сильных приседит, во входех же поется.
4 - Вас, о, человецы, молю, и вдаю мой глас сыном человеческим.
5 - Уразумейте, незлобивии, коварство, ненаказаннии же, приложите сердце.
6 - Послушайте мене: честная бо реку и изнесу от устен правая.
7 - Яко истине поучится гортань мой, мерзки же предо мною устны лживыя.
8 - С правдою вси глаголы уст моих, ничтоже в них стропотно, ниже развращенно.
9 - Вся права разумевающым, и права обретающым разум.
10 - Приимите наказание, а не сребро, и разум паче злата искушена: избирайте же ведение паче злата чиста.
11 - Лучши бо премудрость камений многоценных, всякое же честное недостойно ея есть.
12 - Аз премудрость вселих совет, и разум и смысл аз призвах.
13 - Страх Господень ненавидит неправды, досаждения же и гордыни, и пути лукавых: возненавидех же аз развращенныя пути злых.
14 - Мой совет и утверждение, мой разум, моя же крепость.
15 - Мною царие царствуют, и сильнии пишут правду:
16 - мною вельможи величаются, и властитилие мною держат землю.
17 - Аз любящыя мя люблю, ищущии же мене обрящут благодать.
18 - Богатство и слава моя есть, и стяжание многих и правда.
19 - Лучше есть плодити мене, паче злата и камения драга: мои же плоды лучше сребра избранна.
20 - В путех правды хожду и посреде стезь оправдания живу,
21 - да разделю любящым мя имение, и сокровища их исполню благих. Аще возвещу вам бывающая на всяк день, помяну, яже от века, изчести.
22 - Господь созда мя (евр.: стяжа мя) начало путий Своих в дела Своя,
23 - прежде век основа мя, в начале, прежде неже землю сотворити,
24 - и прежде неже бездны соделати, прежде неже произыти источником вод,
25 - прежде неже горам водрузитися, прежде же всех холмов раждает мя.
26 - Господь сотвори страны и ненаселенныя, и концы населенныя поднебесныя.
27 - Егда готовяше небо, с Ним бех, и егда отлучаше престол Свой на ветрех,
28 - и егда крепки творяше вышния облаки, и егда тверды полагаше источники поднебесныя,
29 - и егда полагаше морю предел его, да воды не мимо идут уст его, и крепка творяше основания земли, бех при нем устрояющи.
30 - Аз бех, о нейже радовашеся, на всяк же день веселяхся пред лицем Его на всяко время,
31 - егда веселяшеся вселенную совершив, и веселяшеся о сынех человеческих.
32 - Ныне убо, сыне, послушай мене: и блажени, иже пути моя сохранят.
33 - Услышите премудрость, и умудритеся, и не отмещите.
34 - Блажен муж, иже послушает мене, и человек, иже пути моя сохранит, бдяй при моих дверех присно, соблюдаяй праги моих входов:
35 - исходи бо мои исходи живота, и уготовляется хотение от Господа:
36 - согрешающии же в мя нечествуют на своя души, и ненавидящии мя любят смерть.
Proverbs 8:7
7 / 36
Яко истине поучится гортань мой, мерзки же предо мною устны лживыя.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget