WeBible
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
csielizabeth
Psalms 36
24 - Егда падет, не разбиется, яко Господь подкрепляет руку его.
Select
1 - Не ревнуй лукавнующым, ниже завиди творящым беззаконие.
2 - Зане яко трава скоро изсшут, и яко зелие злака скоро отпадут.
3 - Уповай на Господа и твори благостыню: и насели землю, и упасешися в богатстве ея.
4 - Насладися Господеви, и даст ти прошения сердца твоего.
5 - Открый ко Господу путь твой и уповай на Него, и Той сотворит.
6 - И изведет яко свет правду твою и судбу твою яко полудне.
7 - Повинися Господеви и умоли Его. Не ревнуй спеющему в пути своем, человеку творящему законопреступление.
8 - Престани от гнева и остави ярость: не ревнуй, еже лукавновати,
9 - зане лукавнующии потребятся, терпящии же Господа, тии наследят землю.
10 - И еще мало, и не будет грешника: и взыщеши место его и не обрящеши.
11 - Кротцыи же наследят землю и насладятся о множестве мира.
12 - Назирает грешный праведнаго и поскрежещет нань зубы своими:
13 - Господь же посмеется ему, зане прозирает, яко приидет день его.
14 - Мечь извлекоша грешницы, напрягоша лук свой, низложити убога и нища, заклати правыя сердцем.
15 - Мечь их да внидет в сердца их, и луцы их да сокрушатся.
16 - Лучше малое праведнику, паче богатства грешных многа.
17 - Зане мышцы грешных сокрушатся, утверждает же праведныя Господь.
18 - Весть Господь пути непорочных, и достояние их в век будет.
19 - Не постыдятся во время лютое и во днех глада насытятся, яко грешницы погибнут.
20 - Врази же Господни, купно прославитися им и вознестися, изчезающе яко дым изчезоша.
21 - Заемлет грешный и не возвратит: праведный же щедрит и дает.
22 - Яко благословящии Его наследят землю, кленущии же Его потребятся.
23 - От Господа стопы человеку исправляются, и пути Его восхощет зело.
24 - Егда падет, не разбиется, яко Господь подкрепляет руку его.
25 - Юнейший бых, ибо состарехся, и не видех праведника оставлена, ниже семене его просяща хлебы.
26 - Весь день милует и взаим дает праведный, и семя его во благословение будет.
27 - Уклонися от зла и сотвори благо, и вселися в век века.
28 - Яко Господь любит суд и не оставит преподобных Своих: во век сохранятся: беззаконницы же изженутся, и семя нечестивых потребится.
29 - Праведницы же наследят землю и вселятся в век века на ней.
30 - Уста праведнаго поучатся премудрости, и язык его возглаголет суд.
31 - Закон Бога его сердцы его, и не запнутся стопы его.
32 - Сматряет грешный праведнаго и ищет еже умертвити его:
33 - Господь же не оставит его в руку его, ниже осудит его, егда судит ему.
34 - Потерпи Господа и сохрани путь Его, и вознесет тя еже наследити землю: внегда потреблятися грешником, узриши.
35 - Видех нечестиваго превозносящася и высящася яко кедры Ливанския:
36 - и мимо идох, и се, не бе, и взысках его, и не обретеся место его.
37 - Храни незлобие и виждь правоту, яко есть останок человеку мирну.
38 - Беззаконницы же потребятся вкупе: останцы же нечестивых потребятся.
39 - Спасение же праведных от Господа, и защититель их есть во время скорби:
40 - и поможет им Господь и избавит их, и измет их от грешник и спасет их, яко уповаша на Него.
Psalms 36:24
24 / 40
Егда падет, не разбиется, яко Господь подкрепляет руку его.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget