WeBible
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
csielizabeth
Sirach 1
3 - Высоту небесе и широту земли, и бездну и премудрость кто изследит?
Select
1 - Всяка премудрость от Господа и с Ним есть во век.
2 - Песка морскаго, и капли дождевныя, и дни века кто изочтет?
3 - Высоту небесе и широту земли, и бездну и премудрость кто изследит?
4 - Прежде всех создася Премудрость, и разум мудрости от века.
5 - Источник премудрости слово Божие в вышних, и шествия ея заповеди вечныя.
6 - Корень премудрости кому открыся? И коварства ея кто разуме?
7 - Един есть премудр, страшен зело, седяй на престоле Своем, Господь.
8 - Сам созда ю, и виде, и сочте ю,
9 - и излия ю на вся дела Своя,
10 - со всякою плотию по даянию Своему, и дарова ю любящым Его.
11 - Страх Господень слава и похвала, и веселие и венец радости.
12 - Страх Господень возвеселит сердце и даст веселие и радость и долгоденствие.
13 - Боящемуся Господа благо будет на последок, и в день скончания своего обрящет благодать. Страх Господень дар от Господа и на стезях любления поставляет.
14 - Любление Господа преславная премудрость, и имже является, разделяет Себе в ведение Его.
15 - Начало премудрости боятися Господа, и с верными в ложеснех создася им: с человеки основание века угнезди и с семенем их уверится.
16 - Исполнение премудрости еже боятися Господа, и упоит их от плодов ея:
17 - весь дом их исполнит желаний своих и сосуды от жит ея.
18 - Венец мудрости страх Господень, возцветаяй мир и здравие изцеления: обоя же суть дары Божии, и разширяет веселие любящым Его.
19 - И виде и сочте ю: художество и ведение разума одожди, и славу держащих ю вознесе.
20 - Корень премудрости еже боятися Господа, и ветви ея долгоденствие.
21 - Страх Господень отреяет грехи: пребываяй же в нем отвращает гнев.
22 - Не может ярость неправедная оправдитися: устремление бо ярости его падение ему.
23 - До времене стерпит долготерпеливый, и последи воздаст ему веселие:
24 - до времене скрыет словеса своя, и устне верных исповедят разум его.
25 - В сокровищих премудрости притча ведения: мерзость же грешнику Богочестие.
26 - Возжелев премудрости, соблюди заповеди, и Господь подаст ю тебе:
27 - премудрость бо и наказание страх Господень, и благоволение Его вера и кротость.
28 - Не сумневайся о страсе Господни и не приступи к Нему сердцем раздвоеным.
29 - Не лицемерствуй пред усты человеческими и устнам твоим вонми.
30 - Не возносися, да не падеши и наведеши души твоей безчестие, и открыет Господь тайная твоя и посреде сонма низложит тя: яко не приступил еси во истине ко страху Господню, и сердце твое исполнено лукавства.
Sirach 1:3
3 / 30
Высоту небесе и широту земли, и бездну и премудрость кто изследит?
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget