WeBible
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
csielizabeth
Sirach 25
2 - единомыслием братий и любовию искренних, и муж и жена между собою согласни.
Select
1 - Треми украсихся и стах красна пред Господем и человеки:
2 - единомыслием братий и любовию искренних, и муж и жена между собою согласни.
3 - Три же виды возненавиде душа моя, и зело ми омерзе живот их:
4 - убога горда, и богата лжива, и стара прелюбодея умаляющагося умом.
5 - Иже в юности не собрал еси, то како можеши обрести в старости твоей?
6 - Коль есть красен сединам суд, и старейшым разумети совет?
7 - Коль красна старым премудрость и славным разумение и совет?
8 - Венец старцем многоразличное искусство, и похваление их страх Господень.
9 - Девять помышлений ублажих в сердцы моем, а десятое изреку языком:
10 - человек веселяйся о чадех, живяй и зряй падение врагов.
11 - Блажен живяй со женою разумною, и иже языком (своим) не поползнуся, и иже не поработа недостойному себе.
12 - Блажен, иже обрете мудрость и поведаяй во уши послушающих.
13 - Коль велик, иже мудрость обрете, но несть паче боящагося Господа.
14 - Страх Господень паче всего предуспе, держай его кому уподобится?
15 - Всяка язва и не язва сердечная и всякое лукавство и не лукавство женское:
16 - всякое нападение и не нападение ненавидящих, и всякое мщение и не отмщение врагов.
17 - Несть главы паче главы змиины, и несть ярости паче ярости вражия.
18 - Лучше жити со львом и змием, неже жити со женою лукавою.
19 - Лукавство жены изменяет зрак ея и омрачает лице свое яко вретище:
20 - посреде искренних своих возляжет муж ея, и слышав воздохнет горько.
21 - Мала есть всяка злоба противу злобе женстей: жребий грешника спадет на ню.
22 - Якоже восхождение по песку ногама стараго, тако жена язычна мужу молчаливу.
23 - Не сматряй на красоту женскую и жены в похоть не пожелай.
24 - Гнев и безстудие и срамота велика жена, аще обладает мужем своим.
25 - Сердце смирено, и лице дряхло, и язва сердечна жена лукава:
26 - руце немощныя и колена разслаблена, (жена) яже не блажит мужа своего.
27 - От жены начало греха, и тою умираем вси.
28 - Не даждь воде прохода, ни жене лукаве дерзновения:
29 - аще не ходит под рукою твоею, отсецы ю от плоти твоея.
Sirach 25:2
2 / 29
единомыслием братий и любовию искренних, и муж и жена между собою согласни.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget