WeBible
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
csielizabeth
Sirach 6
Sirach 6
6 / 51
1
И вместо друга не буди враг, имя бо лукаво студ и поношение наследит: сице грешник двоязычен.
2
Не возноси себе советом души твоея, да не расхищена будет аки юнец душа твоя:
3
листвие твое пояси и плоды твоя погубиши и оставиши себе яко древо сухо.
4
Душа лукава погубит стяжавшаго ю и порадование врагом сотворит его.
5
Гортань сладок умножит други своя, и язык доброглаголив умножит добры беседы.
6
Мирствующии с тобою да будут мнози, советницы же твои един от тысящ.
7
Аще стяжеши друга, во искушении стяжи его и не скоро уверися ему:
8
есть бо друг во время свое и не пребудет во время скорби твоея,
9
и есть друг пременяяйся во врага и свар поношения твоего открыет,
10
и есть друг общник трапезам и не пребудет во время скорби твоея:
11
и во благих твоих будет якоже ты и на рабы твоя дерзнет:
12
аще смирен будеши, будет на тя и от лица твоего скрыется.
13
От врагов твоих отлучися и от другов твоих внимай.
14
Друг верен кров крепок: обретый же его обрете сокровище.
15
Другу верну несть измены, и несть мерила доброте его.
16
Друг верен врачевание житию, и боящиися Господа обрящут его.
17
Бояйся Господа управляет дружбу свою, якоже бо сам, тако и искренний его.
18
Чадо, от юности твоея избери наказание, и даже до седин обрящеши премудрость.
19
Якоже оряй и сеяй приступи к ней и жди благих плодов ея:
20
в делании бо ея мало потрудишися и скоро ясти будеши плоды ея.
21
Коль стропотна есть зело ненаказанным, и не пребудет в ней безумный:
22
якоже камень искушения крепок будет на нем, и не замедлит отврещи ея.
23
Премудрость бо по имени ея есть и не многим есть явна.
24
Слыши, чадо, и приими волю мою, и не отвержи совета моего:
25
и введи нозе твои во оковы ея и в гривну ея выю твою:
26
подложи рамо твое и носи ю, и не гнушайся узами ея:
27
всею душею твоею приступи к ней и всею силою твоею соблюди пути ея.
28
Изследи и взыщи, и познана ти будет, и емься за ню не остави ея:
29
на последок бо обрящеши покой ея, и обратится тебе на веселие.
30
И будут ти пута ея на покой крепости и гривны ея на одеяние славы.
31
Красота бо злата есть на ней, и узы ея извитие иакинфово:
32
во одежду славы облечешися ею, и венец радости возложиши на ся.
33
Аще восхощеши, чадо, наказан будеши, и аще вдаси душу твою, хитр будеши:
34
аще возлюбиши слушати, приимеши, и аще приклониши ухо твое, премудр будеши.
35
Во множестве старейшин ставай, и аще кто премудр, тому прилепися. Всяку повесть божественную восхощи слышати, и притчи разума да не убежат тебе.
36
Аще узриши разумна, утренюй к нему, и степени дверий его да трет нога твоя.
37
Размышляй в повелениих Господних и в заповедех Его поучайся присно: Той утвердит сердце твое, и желание премудрости дано ти будет.
Copy Link
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget