WeBible
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
csielizabeth
Tobit 12
17 - И рече има: не бойтеся, яко мир вама будет, Бога же благословите во век:
Select
1 - И призва Товит Товию сына своего и рече ему: промысли, чадо мзду человеку ходившему с тобою: и приложити ему подобает.
2 - И рече: отче, не буду обижден дав ему пол, яже принесох,
3 - понеже приведе мя тебе здрава и жену мою изцели, и сребро мое принесе, и тебе такожде уврачева.
4 - И рече старец: праведно есть ему.
5 - И призва Ангела и рече ему: возми пол всех, яже принесосте, и пойди здрав.
6 - Тогда призвав обоих тайно, рече има: благословите Бога и Тому исповедайтеся, и величие дадите Ему, и исповедайтеся Ему пред всеми живущими о сих, яже сотвори с вама: добро еже благословити Бога и возносити имя Его, словеса дел Божиих благочестно сказующе: и да не ленитеся исповедатися Ему:
7 - тайну цареву добро хранити, дела же Божия открывати славно: добро творите, и зло не обрящет вы:
8 - благо молитва с постом и милостынею и правдою: благо малое с правдою, нежели много с неправдою: добро творити милостыню, нежели сокровиществовати злато,
9 - милостыня бо от смерти избавляет и тая очищает всяк грех: творящии милостыни и правды исполнятся жизни,
10 - согрешающии же врази суть своего живота:
11 - не утаю от вас всякаго словесе, рех бо: тайну цареву хранити добро, дела же Божия открывати славно:
12 - и ныне, егда молился еси ты и невестка твоя Сарра, аз приношах память молитвы вашея пред Святаго, и егда погребал еси мертвыя, подобне присутствовах тебе,
13 - и егда не ленился еси востати и оставити обед твой, да отшед покрыеши мертваго, не утаился еси мене благотворяй, но с тобою бех:
14 - и ныне посла мя Бог изцелити тя и невестку твою Сарру:
15 - аз есмь Рафаил, един от седми святых Ангелов, иже приносят молитвы святых и входят пред славу Святаго.
16 - И смятостася оба и падоста на лице, зане убоястася.
17 - И рече има: не бойтеся, яко мир вама будет, Бога же благословите во век:
18 - яко не своею си благодатию, но волею Бога нашего приидох, сего ради благословите Его во век:
19 - вся дни являхся вама, и не ядох, ниже пих, но видение вы зрясте:
20 - и ныне исповедайтеся Богу, зане восхожду к Пославшему мя, и напишите вся, яже совершишася, в книгу.
21 - И востаста и не ктому видеста его:
22 - и исповедаста дела велия и чудная Божия, и како явися има Ангел Господень.
Tobit 12:17
17 / 22
И рече има: не бойтеся, яко мир вама будет, Бога же благословите во век:
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget