WeBible
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
csielizabeth
Wisdom 2
11 - Да будет же нам крепость закон правды: некрепкое бо неполезно обретается.
Select
1 - Рекоша бо в себе помышляющии неправо: мал есть и печален живот наш, и несть изцеления в кончине человечесте, и несть познан возвративыйся от ада.
2 - Яко самослучайно рождени есмы, и по сем будем якоже не бывше: понеже дым дыхание в ноздрех наших, и слово искра в движении сердца нашего:
3 - ейже угасшей пепел будет тело, и дух наш разлиется яко мягкий воздух,
4 - и имя наше забвено будет во время, и никтоже воспомянет дел наших: и прейдет живот наш яко следы облака, и яко мгла разрушится, разгнаная от лучь солнечных и теплотою его отягчившися.
5 - Стени бо преход житие наше, и несть возвращения кончины нашея: яко запечатана есть, и никто возвращается.
6 - Приидите убо и насладимся настоящих благих, и употребим создания, яко в юности скоро:
7 - вина дражайшаго и мира (благовонна) исполнимся, и да не прейдет нас цвет жития:
8 - увенчаим нас шипковыми цветы, прежде неже увянут:
9 - ни един от нас лишен да будет нашего наслаждения, везде оставим знамение веселия, яко сия часть наша и жребий сей.
10 - Насилие сотворим убогу праведному, не пощадим вдовицы, ниже старца устыдимся седин многолетных.
11 - Да будет же нам крепость закон правды: некрепкое бо неполезно обретается.
12 - Уловим же (лестию) праведнаго, яко непотребен нам есть и противится делом нашым, и поносит нам грехи закона и злославит нам грехи учения нашего:
13 - возвещает нам разум имети Божий, и отрока Господня себе именует:
14 - бысть нам на обличение помышлений наших:
15 - тяжек есть нам и к видению, яко неподобно (есть) иным житие его, и отменны (суть) стези его:
16 - в поругание вменихомся ему, и удаляетеся от путий наших яко от нечистот: блажит последняя праведных и славится отца имети (себе) Бога.
17 - Увидим, аще словеса его истинна, и искусим яже сбудутся ему.
18 - Аще бо есть истинный сын Божий, защитит его и избавит его от руки противящихся.
19 - Досаждением и мукою истяжим его, да увемы кротость его и искусим беззлобство его:
20 - смертию поносною осудим его, будет бо ему разсмотрение от словес его.
21 - Сия помыслиша и прельстишася: ослепи бо их злоба их,
22 - и не уведеша таин Божиих, ниже мзды уповаша преподобия, ниже присудиша чести душам непорочным.
23 - Яко Бог созда человека в неистление и во образ подобия Своего сотвори его:
24 - завистию же диаволею смерть вниде в мир: вкушают же ю, иже от ея части суть.
Wisdom 2:11
11 / 24
Да будет же нам крепость закон правды: некрепкое бо неполезно обретается.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget