WeBible
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
csielizabeth
Psalms 101
5 - Уязвлен бых яко трава, и изсше сердце мое, яко забых снести хлеб мой.
Select
1 - Молитва нищаго, егда уныет и пред Господем пролиет моление свое.
2 - Господи, услыши молитву мою, и вопль мой к Тебе да приидет.
3 - Не отврати лица Твоего от мене: в оньже аще день скорблю, приклони ко мне ухо Твое: в оньже аще день призову Тя, скоро услыши мя.
4 - Яко изчезоша яко дым дние мои, и кости моя яко сушило сосхошася.
5 - Уязвлен бых яко трава, и изсше сердце мое, яко забых снести хлеб мой.
6 - От гласа воздыхания моего прильпе кость моя плоти моей.
7 - Уподобихся неясыти пустынней, бых яко нощный вран на нырищи.
8 - Бдех и бых яко птица особящаяся на зде.
9 - Весь день поношаху ми врази мои, и хвалящии мя мною кленяхуся.
10 - Зане пепел яко хлеб ядях и питие мое с плачем растворях,
11 - от лица гнева Твоего и ярости Твоея: яко вознес низвергл мя еси.
12 - Дние мои яко сень уклонишася, и аз яко сено изсхох.
13 - Ты же, Господи, во век пребываеши, и память Твоя в род и род.
14 - Ты воскрес ущедриши Сиона: яко время ущедрити его, яко прииде время.
15 - Яко благоволиша раби Твои камение его, и персть его ущедрят.
16 - И убоятся языцы имене Господня, и вси царие земстии славы Твоея:
17 - яко созиждет Господь Сиона и явится во славе Своей.
18 - Призре на молитву смиренных и не уничижи моления их.
19 - Да напишется сие в род ин, и людие зиждемии восхвалят Господа:
20 - яко приниче с высоты святыя Своея, Господь с небесе на землю призре,
21 - услышати воздыхание окованных, разрешити сыны умерщвленных:
22 - возвестити в Сионе имя Господне и хвалу Его во Иерусалиме,
23 - внегда собратися людем вкупе и царем, еже работати Господеви.
24 - Отвеща Ему на пути крепости Его: умаление дний моих возвести ми:
25 - не возведи мене во преполовение дний моих: в роде родов лета Твоя.
26 - В началех Ты, Господи, землю основал еси, и дела руку Твоею суть небеса.
27 - Та погибнут, Ты же пребываеши: и вся яко риза обетшают, и яко одежду свиеши я, и изменятся.
28 - Ты же тойжде еси, и лета Твоя не оскудеют.
29 - Сынове раб Твоих вселятся, и семя их во век исправится.
Psalms 101:5
5 / 29
Уязвлен бых яко трава, и изсше сердце мое, яко забых снести хлеб мой.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget