WeBible
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
csielizabeth
Sirach 33
5 - Коло колесничное утроба буяго, и якоже ось вертящаяся помышление его.
Select
1 - Боящагося Господа не срящет зло: аще и в напасть впадет, паки измет его.
2 - Муж премудр не возненавидит закона, сумняйжеся в нем якоже в бури корабль.
3 - Человек разумив веру имет закону, и закон ему верен,
4 - яко вопрошение праведных. Приготови слово, и тако услышан будеши: сочетай наказание и тогда отвещай.
5 - Коло колесничное утроба буяго, и якоже ось вертящаяся помышление его.
6 - Конь на яждении яко друг лицемерен, под всяким яздящим ржет.
7 - Почто день дне преспевает, и всяк свет дне лета от солнца?
8 - Разумом Господним разлучистася, и измени время и праздники:
9 - от них вознесе и освяти, и от них положи в число дний.
10 - И человецы вси от персти, и от земли создан бысть Адам.
11 - Множеством ведения Господь раздели я и измени пути их.
12 - От них благослови и вознесе, и от них освяти и к Себе приближи, от них прокля и смири и соврати их от стояния их.
13 - Яко брение скудельника в руце его, вси путие его по изволению его: тако человецы в руце Сотворшаго их, имже воздаст по суду Своему.
14 - (Яко) противу злому благое и противу смерти живот, тако противу благочестиваго грешник. И сице воззри во вся дела Вышняго: двое двое, едино противу единому.
15 - Аз же последний бдех и наследих якоже от начатка, якоже собираяй вслед оымателей виноградных.
16 - Во благословение Господне достигох и яко обыматель наполних точило.
17 - Разсмотрите, яко не себе единому трудихся, но всем ищущым наказания.
18 - Послушайте мене, вельможи людий, и властелие собора, внушите.
19 - Сыну и жене, брату и другу не даждь власти на себе в животе своем,
20 - и не даждь иному имения своего, да не раскаешися требуяй их:
21 - дондеже жив еси и дыхание в тебе, не измени себе всяцей плоти:
22 - лучше бо есть, да тебе молятся чада твоя, нежели тебе зрети в руце чад твоих.
23 - Во всех делех твоих буди преспевая и не даждь порока на славу твою.
24 - В день скончания дний живота твоего и во время смерти твоея раздели наследие твое.
25 - Пища и жезлие и бремя ослу: хлеб и наказание и дело рабу.
26 - Накажи раба, и обрящеши покой: ослаби руку ему, и искати начнет свободы.
27 - Иго и ремень выю прекланяют, и рабу лукаву узы и раны.
28 - Вложи его в дело, да не празден будет, мнозей бо злобе научила праздность:
29 - устрой его в делех, якоже подобает ему, и аще не послушает, всади его во оковы.
30 - И не буди излишен над всякою плотию, и без суда не сотвори ничесоже.
31 - Аще ти есть раб, да будет якоже ты, понеже кровию стяжал еси его:
32 - аще ти есть раб, имей его якоже брата, понеже яко души твоея востребуеши его:
33 - аще озлобиши его неправедно, и востав отбежит, киим путем поищеши его? (не веси.)
Sirach 33:5
5 / 33
Коло колесничное утроба буяго, и якоже ось вертящаяся помышление его.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget