WeBible
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
csielizabeth
Sirach 34
15 - Боящемуся Господа блаженна душа: чим одержится, и кто ему утверждение?
Select
1 - Тщетны надежды и лживы (суть) неразумиву мужу, и сония вперяют безумных.
2 - Якоже емляйся за стень и гоняй ветры, такожде емляй веру сном:
3 - сие по сему видение снов, прямо лицу подобие лица.
4 - От нечистаго что очистится, и от лживаго кая истина?
5 - Волшебства и обаяния и сония суетна суть, и якоже раждающия сердцу мечтания бывают:
6 - аще не от Вышняго послана будут на посещение, не вдаждь в ня сердца твоего:
7 - многих бо прельстиша сония, и отпадоша надеющеся на ня.
8 - Без лжи совершится закон, и премудрость во устех верных совершение.
9 - Муж ученый уведа много, и многоискусный повесть разум.
10 - Иже не искусися, мало весть: обходяй же страны умножит хитрость.
11 - Много видех во обхождении моем, и вящшая словес моих разум мой:
12 - многащи даже до смерти бедствовах, и спасен бых сих ради.
13 - Дух боящихся Господа поживет, надежда бо их на Спасающаго я.
14 - Бояйся Господа ни чего убоится и не устрашится, Той бо надежда ему.
15 - Боящемуся Господа блаженна душа: чим одержится, и кто ему утверждение?
16 - Очи Господни на любящыя Его: защищение силы и утверждение крепости, покров от вара и покров в полудне, хранение от претыкания и помощь от падения:
17 - воздвизаяй душу и просвещаяй очи, изцеление даяй, живот и благословение.
18 - Иже приносит жертву от неправды, приношение порочно, и не суть во благоволение дары беззаконных.
19 - Не благоволит Вышний о приношении нечестивых, ни множеством жертв очистит грехи.
20 - Яко жряй сына пред отцем его, тако приносяй жертвы от имения убогих.
21 - Хлеб убогим живот убогих, лишаяй его человек кровей есть.
22 - Убивает искренняго отемляй ему поживление, и проливает кровь лишаяй мзды наемника.
23 - Един созидаяй, а другий разоряяй, что успеет более, токмо труд?
24 - Единому молящуся, а другому проклинающу, коего глас услышит Владыка?
25 - Омываяйся от мертвеца и паки прикасаяйся ему, кая польза ему от бани?
26 - Тако человек постяйся о гресех своих и паки ходяй и таяжде творяй, мольбу его кто услышит, и что успе смирением своим?
Sirach 34:15
15 / 26
Боящемуся Господа блаженна душа: чим одержится, и кто ему утверждение?
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget