WeBible
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
csielizabeth
Sirach 39
15 - Еще размыслив повем, и якоже луны полнота наполнихся.
Select
1 - Точию вдаяй душу свою и размышляяй в законе Вышняго премудрости всех древних взыщет и во пророчествиих поучатися будет:
2 - повести мужей именитых соблюдет и во извития притчей совнидет,
3 - сокровенная притчей изыщет и в гадании притчей поживет,
4 - посреде вельмож послужит и пред старейшину явится,
5 - в земли чуждих язык пройдет, добро бо и зло в человецех искуси.
6 - Сердце свое вдаст утреневати ко Господу сотворшему его и пред Вышним помолится, и отверзет уста своя на молитву и о гресех своих помолится.
7 - Аще Господь велий восхощет, духом разума исполнится:
8 - той одождит глаголы премудрости своея и в молитве исповестся Господеви,
9 - той управит совет его и художество и в сокровенных его размышляти будет,
10 - той известит наказание учения его и в законе завета Господня похвалится.
11 - Восхвалят разум его мнози, и до века не погибнет:
12 - не отидет память его, и имя его поживет в роды родов:
13 - премудрость его поведят языцы, и хвалу его исповесть церковь.
14 - Аще пребудет, приусвоит себе, и аще почиет, имя оставит паче тысящ.
15 - Еще размыслив повем, и якоже луны полнота наполнихся.
16 - Послушайте мене, преподобнии сынове, и прозябните яко шипки произрастающыя при потоце селнем,
17 - и якоже Ливан дадите благовоние,
18 - и процветите цвет яко крин, преподадите воню и воспойте песнь.
19 - Благословите Господа во всех делех Его, дадите имени Его величие и исповедайтеся во хвалении Его,
20 - в песнех устен и в гуслех, и сице рцыте во исповедании:
21 - дела Господня вся яко добра зело, и всяко повеление во время свое будет.
22 - И несть рещи: что сие? На что сие? Вся бо сия во время свое взыскана будут.
23 - Словом Его ста вода яко стог, и глаголголом уст Его приятелища водная.
24 - Повелением Его всякое благоволение, и несть, иже умалит спасение Его.
25 - Дела всякия плоти пред Ним, и несть укрытися от очес Его:
26 - от века на век призре, и ничтоже есть дивно пред Ним.
27 - Несть рещи: что сие? На что сие? Вся бо на потребу их создана быша.
28 - Благословение Его яко река покры и яко поток сушу напои:
29 - сице гнев Его языцы наследят, яко преврати воду в сланость.
30 - Путие Его преподобным прави, тако беззаконником претыкания.
31 - Благая благим создана быша из начала, такожде грешным злая.
32 - Начало всякия потребы в житие человеку, вода и огнь, и железо и соль, и семидал пшеницы и млеко и мед, кровь гроздова и масло и риза:
33 - вся сия благочестивым во благая, сице и грешником превратятся во злая.
34 - Суть дуси, иже создани быша на месть и яростию своею утвердиша раны им:
35 - во время скончания излиют крепость и ярость Сотворшаго их совершат.
36 - Огнь и град, и глад и смерть, вся сия создана быша на месть:
37 - зубы зверей и скорпии, и ехидны и мечь отмщаяй в погибель нечестивых,
38 - в заповедех Его возвеселятся, и на земли на потребу уготовятся, и во бременах своих не имут прейти слова.
39 - Сего ради исперва утвердихся и размыслих и в писании оставих:
40 - вся дела Господня блага, и всю потребу во время свое подаст:
41 - и несть рещи: сие сего злее: вся бо во время на угождение будут.
42 - И ныне всем сердцем и усты воспойте и благословите имя Господне.
Sirach 39:15
15 / 42
Еще размыслив повем, и якоже луны полнота наполнихся.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget