WeBible
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
csielizabeth
Sirach 45
21 - Даде ему заповеди Своя, власть в заветех судеб, научити Иакова свидением и в законе Его просветити Израиля.
Select
1 - Возлюбленный Богом и человеки Моисей, егоже память во благословениих.
2 - Уподобил есть его славе святых и возвеличи его во страсе врагов.
3 - Во словесех его знамения устави и прослави его пред лицем царей: заповеда ему к людем своим и показа ему славу Свою:
4 - в вере и кротости его освяти его, избра его от всякия плоти.
5 - Слышан сотворил есть ему глас Свой и введе его во мглу,
6 - и даде ему пред лицем заповеди, закон жизни и ведения, еже научити Иакова завету и судбам Его Израиля.
7 - Аарона возвыси свята, подобна ему брата его от колена Левиина,
8 - постави ему завет вечен и даде ему иерейство людий, ублажи его благоукрашением и препояса его одеждою славы,
9 - облече его в совершение хваления и утверди его сосудами крепости,
10 - остегнми и подиром и епомидою,
11 - и окружи его шипки златыми и звонцы многими окрест, глашати глас во ступаниих его, слышан творити глас в церкви в память сыном людий Своих:
12 - одеждою святою, со златом и иакинфом и порфирою, делом пестроделца, словом суда, явленьми истины,
13 - истканною багряностию, делом художничим, камении многоценными, изваяньми печати, в связании злата, делом каменноделателя, на память в писании изваяннем по числу колен Израилевых:
14 - венец злат верху кидара, изображение печати святыни, похвала чести, дело крепости, вожделения очес красима прекрасна.
15 - Прежде его не быша таковая до века.
16 - Не облечеся иноплеменник, точию сынове его и внучата его присно.
17 - Жертвы их приносимы бяху по вся дни непрестанно дважды.
18 - Исполни Моисей руце и помаза его елеем святым.
19 - Бысть ему в завет вечен, и семени его во днех неба, служити Ему вкупе и священствовати, и благословляти люди Его именем Его.
20 - Избра его от всех живых принести жертву Господеви, фимиам и благоухание на память, на очищение людем своим.
21 - Даде ему заповеди Своя, власть в заветех судеб, научити Иакова свидением и в законе Его просветити Израиля.
22 - Восташа нань чуждии, и возревноваша ему в пустыни мужие, иже при Дафане и Авироне, и сонм Кореов в ярости и гневе.
23 - Виде Господь и не благоволи, и скончашася яростию гнева:
24 - сотвори в них знамения, погубити я огнем пламене.
25 - И приложи Ааронови славу и даде ему наследие: начатки первых жит раздели ему.
26 - Хлеб в первых уготова на сытость: ибо жертвы Господни ясти будут, яже даде ему и семени его.
27 - Обаче в земли людий не наследствит, и в людех не будет ему части: Сам бо часть его и наследие.
28 - И Финеес сын Елеазаров третий во славе, егда ревноваше страху Господню, и ста в превращении людий благостию усердия души своея, и умоли о Израили.
29 - Сего ради поставлен ему бысть завет мирен, предстателем быти святых и людем его, да будет ему и семени его священства величество во век.
30 - И завет Давиду, сыну Иессеову от колена Иудова, наследство царя сына от сына единаго: достояние священства Аарону и семени его.
31 - Да даст нам премудрость в сердцах наших судити людем Его в правду, да не потребятся благая их и слава их в роды их.
Sirach 45:21
21 / 31
Даде ему заповеди Своя, власть в заветех судеб, научити Иакова свидением и в законе Его просветити Израиля.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget