WeBible
Union Simplified
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cus
使徒行传 15
35 - 但保罗和巴拿巴仍住在安提阿,和许多别人一同教训人,传主的道。
Select
1 - 有几个人从犹太下来,教训弟兄们说:「你们若不按摩西的规条受割礼,不能得救。」
2 - 保罗、巴拿巴与他们大大地纷争辩论;众门徒就定规,叫保罗、巴拿巴和本会中几个人,为所辩论的,上耶路撒冷去见使徒和长老。
3 - 于是教会送他们起行。他们经过腓尼基、撒马利亚,随处传说外邦人归主的事,叫众弟兄都甚欢喜。
4 - 到了耶路撒冷,教会和使徒并长老都接待他们,他们就述说 神同他们所行的一切事。
5 - 惟有几个信徒,是法利赛教门的人,起来说:「必须给外邦人行割礼,吩咐他们遵守摩西的律法。」
6 - 使徒和长老聚会商议这事;
7 - 辩论已经多了,彼得就起来,说:「诸位弟兄,你们知道 神早已在你们中间拣选了我,叫外邦人从我口中得听福音之道,而且相信。
8 - 知道人心的 神也为他们作了见证,赐圣灵给他们,正如给我们一样;
9 - 又藉着信洁净了他们的心,并不分他们我们。
10 - 现在为甚么试探 神,要把我们祖宗和我们所不能负的轭放在门徒的颈项上呢?
11 - 我们得救乃是因主耶稣的恩,和他们一样,这是我们所信的。」
12 - 众人都默默无声,听巴拿巴和保罗述说 神藉他们在外邦人中所行的神迹奇事。
13 - 他们住了声,雅各就说:「诸位弟兄,请听我的话。
14 - 方才西门述说 神当初怎样眷顾外邦人,从他们中间选取百姓归于自己的名下;
15 - 众先知的话也与这意思相合。
16 - 正如经上所写的:此后,我要回来,重新修造大卫倒塌的帐幕,把那破坏的重新修造建立起来,
17 - 叫余剩的人,就是凡称为我名下的外邦人,都寻求主。
18 - 这话是从创世以来显明这事的主说的。
19 - 「所以据我的意见,不可难为那归服 神的外邦人;
20 - 只要写信,吩咐他们禁戒偶像的污秽和奸淫,并勒死的牲畜和血。
21 - 因为从古以来,摩西的书在各城有人传讲,每逢安息日,在会堂里诵读。」
22 - 那时,使徒和长老并全教会定意从他们中间拣选人,差他们和保罗、巴拿巴同往安提阿去;所拣选的就是称呼巴撒巴的犹大和西拉。这两个人在弟兄中是作首领的。
23 - 于是写信交付他们,内中说:「使徒和作长老的弟兄们问安提阿、叙利亚、基利家外邦众弟兄的安。
24 - 我们听说,有几个人从我们这里出去,用言语搅扰你们,惑乱你们的心。(有古卷加:你们必须受割礼,守摩西的律法。)其实我们并没有吩咐他们。
25 - 所以,我们同心定意,拣选几个人,差他们同我们所亲爱的巴拿巴和保罗往你们那里去。
26 - 这二人是为我主耶稣基督的名不顾性命的。
27 - 我们就差了犹大和西拉,他们也要亲口诉说这些事。
28 - 因为圣灵和我们定意不将别的重担放在你们身上,惟有几件事是不可少的,
29 - 就是禁戒祭偶像的物和血,并勒死的牲畜和奸淫。这几件你们若能自己禁戒不犯就好了。愿你们平安!」
30 - 他们既奉了差遣,就下安提阿去,聚集众人,交付书信。
31 - 众人念了,因为信上安慰的话就欢喜了。
32 - 犹大和西拉也是先知,就用许多话劝勉弟兄,坚固他们。
33 - 住了些日子,弟兄们打发他们平平安安地回到差遣他们的人那里去。(有古卷加:
34 - 惟有西拉定意仍住在那里。)
35 - 但保罗和巴拿巴仍住在安提阿,和许多别人一同教训人,传主的道。
36 - 过了些日子,保罗对巴拿巴说:「我们可以回到从前宣传主道的各城,看望弟兄们景况如何。」
37 - 巴拿巴有意要带称呼马可的约翰同去;
38 - 但保罗因为马可从前在旁非利亚离开他们,不和他们同去做工,就以为不可带他去。
39 - 于是二人起了争论,甚至彼此分开。巴拿巴带着马可,坐船往塞浦路斯去;
40 - 保罗拣选了西拉,也出去,蒙弟兄们把他交于主的恩中。
41 - 他就走遍叙利亚、基利家,坚固众教会。
使徒行传 15:35
35 / 41
但保罗和巴拿巴仍住在安提阿,和许多别人一同教训人,传主的道。
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget