WeBible
Union Simplified
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cus
出埃及记 28
37 - 要用一条蓝细带子将牌系在冠冕的前面。
Select
1 - 「你要从以色列人中,使你的哥哥亚伦和他的儿子拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛一同就近你,给我供祭司的职分。
2 - 你要给你哥哥亚伦做圣衣为荣耀,为华美。
3 - 又要吩咐一切心中有智慧的,就是我用智慧的灵所充满的,给亚伦做衣服,使他分别为圣,可以给我供祭司的职分。
4 - 所要做的就是胸牌、以弗得、外袍、杂色的内袍、冠冕、腰带,使你哥哥亚伦和他儿子穿这圣服,可以给我供祭司的职分。
5 - 要用金线和蓝色、紫色、朱红色线,并细麻去做。
6 - 「他们要拿金线和蓝色、紫色、朱红色线,并捻的细麻,用巧匠的手工做以弗得。
7 - 以弗得当有两条肩带,接上两头,使它相连。
8 - 其上巧工织的带子,要和以弗得一样的做法,用以束上,与以弗得接连一块,要用金线和蓝色、紫色、朱红色线,并捻的细麻做成。
9 - 要取两块红玛瑙,在上面刻以色列儿子的名字:
10 - 六个名字在这块宝石上,六个名字在那块宝石上,都照他们生来的次序。
11 - 要用刻宝石的手工,彷佛刻图书,按着以色列儿子的名字,刻这两块宝石,要镶在金槽上。
12 - 要将这两块宝石安在以弗得的两条肩带上,为以色列人做纪念石。亚伦要在两肩上担他们的名字,在耶和华面前作为纪念。
13 - 要用金子做二槽,
14 - 又拿精金,用拧工彷佛拧绳子,做两条链子,把这拧成的链子搭在二槽上。」
15 - 「你要用巧匠的手工做一个决断的胸牌。要和以弗得一样的做法:用金线和蓝色、紫色、朱红色线,并捻的细麻做成。
16 - 这胸牌要四方的,叠为两层,长一虎口,宽一虎口。
17 - 要在上面镶宝石四行:第一行是红宝石、红璧玺、红玉;
18 - 第二行是绿宝石、蓝宝石、金钢石;
19 - 第三行是紫玛瑙、白玛瑙、紫晶;
20 - 第四行是水苍玉、红玛瑙、碧玉。这都要镶在金槽中。
21 - 这些宝石都要按着以色列十二个儿子的名字,彷佛刻图书,刻十二个支派的名字。
22 - 要在胸牌上用精金拧成如绳的链子。
23 - 在胸牌上也要做两个金环,安在胸牌的两头。
24 - 要把那两条拧成的金链子,穿过胸牌两头的环子。
25 - 又要把链子的那两头接在两槽上,安在以弗得前面肩带上。
26 - 要做两个金环,安在胸牌的两头,在以弗得里面的边上。
27 - 又要做两个金环,安在以弗得前面两条肩带的下边,挨近相接之处,在以弗得巧工织的带子以上。
28 - 要用蓝细带子把胸牌的环子与以弗得的环子系住,使胸牌贴在以弗得巧工织的带子上,不可与以弗得离缝。
29 - 亚伦进圣所的时候,要将决断胸牌,就是刻着以色列儿子名字的,带在胸前,在耶和华面前常作纪念。
30 - 又要将乌陵和土明放在决断的胸牌里;亚伦进到耶和华面前的时候,要带在胸前,在耶和华面前常将以色列人的决断牌带在胸前。」
31 - 「你要做以弗得的外袍,颜色全是蓝的。
32 - 袍上要为头留一领口,口的周围织出领边来,彷佛铠甲的领口,免得破裂。
33 - 袍子周围底边上要用蓝色、紫色、朱红色线做石榴。在袍子周围的石榴中间要有金铃铛:
34 - 一个金铃铛一个石榴,一个金铃铛一个石榴,在袍子周围的底边上。
35 - 亚伦供职的时候要穿这袍子。他进圣所到耶和华面前,以及出来的时候,袍上的响声必被听见,使他不至于死亡。
36 - 「你要用精金做一面牌,在上面按刻图书之法刻着『归耶和华为圣』。
37 - 要用一条蓝细带子将牌系在冠冕的前面。
38 - 这牌必在亚伦的额上,亚伦要担当干犯圣物条例的罪孽;这圣物是以色列人在一切的圣礼物上所分别为圣的。这牌要常在他的额上,使他们可以在耶和华面前蒙悦纳。
39 - 要用杂色细麻线织内袍,用细麻布做冠冕,又用绣花的手工做腰带。
40 - 「你要为亚伦的儿子做内袍、腰带、裹头巾,为荣耀,为华美。
41 - 要把这些给你的哥哥亚伦和他的儿子穿戴,又要膏他们,将他们分别为圣,好给我供祭司的职分。
42 - 要给他们做细麻布裤子,遮掩下体;裤子当从腰达到大腿。
43 - 亚伦和他儿子进入会幕,或就近坛,在圣所供职的时候必穿上,免得担罪而死。这要为亚伦和他的后裔作永远的定例。」
出埃及记 28:37
37 / 43
要用一条蓝细带子将牌系在冠冕的前面。
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget