WeBible
Union Simplified
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cus
创世记 5
7 - 塞特生以挪士之后,又活了八百零七年,并且生儿养女。
Select
1 - 亚当的后代记在下面。(当 神造人的日子,是照着自己的样式造的,
2 - 并且造男造女。在他们被造的日子, 神赐福给他们,称他们为「人」。)
3 - 亚当活到一百三十岁,生了一个儿子,形像样式和自己相似,就给他起名叫塞特。
4 - 亚当生塞特之后,又在世八百年,并且生儿养女。
5 - 亚当共活了九百三十岁就死了。
6 - 塞特活到一百零五岁,生了以挪士。
7 - 塞特生以挪士之后,又活了八百零七年,并且生儿养女。
8 - 塞特共活了九百一十二岁就死了。
9 - 以挪士活到九十岁,生了该南。
10 - 以挪士生该南之后,又活了八百一十五年,并且生儿养女。
11 - 以挪士共活了九百零五岁就死了。
12 - 该南活到七十岁,生了玛勒列。
13 - 该南生玛勒列之后,又活了八百四十年,并且生儿养女。
14 - 该南共活了九百一十岁就死了。
15 - 玛勒列活到六十五岁,生了雅列。
16 - 玛勒列生雅列之后,又活了八百三十年,并且生儿养女。
17 - 玛勒列共活了八百九十五岁就死了。
18 - 雅列活到一百六十二岁,生了以诺。
19 - 雅列生以诺之后,又活了八百年,并且生儿养女。
20 - 雅列共活了九百六十二岁就死了。
21 - 以诺活到六十五岁,生了玛土撒拉。
22 - 以诺生玛土撒拉之后,与 神同行三百年,并且生儿养女。
23 - 以诺共活了三百六十五岁。
24 - 以诺与 神同行, 神将他取去,他就不在世了。
25 - 玛土撒拉活到一百八十七岁,生了拉麦。
26 - 玛土撒拉生拉麦之后,又活了七百八十二年,并且生儿养女。
27 - 玛土撒拉共活了九百六十九岁就死了。
28 - 拉麦活到一百八十二岁,生了一个儿子,
29 - 给他起名叫挪亚,说:「这个儿子必为我们的操作和手中的劳苦安慰我们;这操作劳苦是因为耶和华咒诅地。」
30 - 拉麦生挪亚之后,又活了五百九十五年,并且生儿养女。
31 - 拉麦共活了七百七十七岁就死了。
32 - 挪亚五百岁生了闪、含、雅弗。
创世记 5:7
7 / 32
塞特生以挪士之后,又活了八百零七年,并且生儿养女。
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget