WeBible
Union Simplified
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cus
尼希米记 10
9 - 又有利未人,就是亚散尼的儿子耶书亚、希拿达的子孙宾内、甲篾;
Select
1 - 签名的是:哈迦利亚的儿子―省长尼希米,和西底家;
2 - 祭司:西莱雅、亚撒利雅、耶利米、
3 - 巴施户珥、亚玛利雅、玛基雅、
4 - 哈突、示巴尼、玛鹿、
5 - 哈琳、米利末、俄巴底亚、
6 - 但以理、近顿、巴录、
7 - 米书兰、亚比雅、米雅民、
8 - 玛西亚、璧该、示玛雅;
9 - 又有利未人,就是亚散尼的儿子耶书亚、希拿达的子孙宾内、甲篾;
10 - 还有他们的弟兄示巴尼、荷第雅、基利他、毗莱雅、哈难、
11 - 米迦、利合、哈沙比雅、
12 - 撒刻、示利比、示巴尼、
13 - 荷第雅、巴尼、比尼努;
14 - 又有民的首领,就是巴录、巴哈・摩押、以拦、萨土、巴尼、
15 - 布尼、押甲、比拜、
16 - 亚多尼雅、比革瓦伊、亚丁、
17 - 亚特、希西家、押朔、
18 - 荷第雅、哈顺、比赛、
19 - 哈拉、亚拿突、尼拜、
20 - 抹比押、米书兰、希悉、
21 - 米示萨别、撒督、押杜亚、
22 - 毗拉提、哈难、亚奈雅、
23 - 何细亚、哈拿尼雅、哈述、
24 - 哈罗黑、毗利哈、朔百、
25 - 利宏、哈沙拿、玛西雅、
26 - 亚希雅、哈难、亚难、
27 - 玛鹿、哈琳、巴拿。
28 - 其余的民、祭司、利未人、守门的、歌唱的、尼提宁,和一切离绝邻邦居民归服 神律法的,并他们的妻子、儿女,凡有知识能明白的,
29 - 都随从他们贵胄的弟兄,发咒起誓,必遵行 神藉他仆人摩西所传的律法,谨守遵行耶和华―我们主的一切诫命、典章、律例;
30 - 并不将我们的女儿嫁给这地的居民,也不为我们的儿子娶他们的女儿。
31 - 这地的居民若在安息日,或甚么圣日,带了货物或粮食来卖给我们,我们必不买。每逢第七年必不耕种,凡欠我们债的必不追讨。
32 - 我们又为自己定例,每年各人捐银一舍客勒三分之一,为我们 神殿的使用,
33 - 就是为陈设饼、常献的素祭,和燔祭,安息日、月朔、节期所献的与圣物,并以色列人的赎罪祭,以及我们 神殿里一切的费用。
34 - 我们的祭司、利未人,和百姓都掣签,看每年是哪一族按定期将献祭的柴奉到我们 神的殿里,照着律法上所写的,烧在耶和华―我们 神的坛上。
35 - 又定每年将我们地上初熟的土产和各样树上初熟的果子都奉到耶和华的殿里。
36 - 又照律法上所写的,将我们头胎的儿子和首生的牛羊都奉到我们 神的殿,交给我们 神殿里供职的祭司;
37 - 并将初熟之麦子所磨的面和举祭、各样树上初熟的果子、新酒与油奉给祭司,收在我们 神殿的库房里,把我们地上所产的十分之一奉给利未人,因利未人在我们一切城邑的土产中当取十分之一。
38 - 利未人取十分之一的时候,亚伦的子孙中,当有一个祭司与利未人同在。利未人也当从十分之一中取十分之一,奉到我们 神殿的屋子里,收在库房中。
39 - 以色列人和利未人要将五谷、新酒,和油为举祭,奉到收存圣所器皿的屋子里,就是供职的祭司、守门的、歌唱的所住的屋子。这样,我们就不离弃我们 神的殿。
尼希米记 10:9
9 / 39
又有利未人,就是亚散尼的儿子耶书亚、希拿达的子孙宾内、甲篾;
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget