WeBible
Union Simplified
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cus
希伯来书 10
14 - 因为他一次献祭,便叫那得以成圣的人永远完全。
Select
1 - 律法既是将来美事的影儿,不是本物的真像,总不能藉着每年常献一样的祭物叫那近前来的人得以完全。
2 - 若不然,献祭的事岂不早已止住了吗?因为礼拜的人,良心既被洁净,就不再觉得有罪了。
3 - 但这些祭物是叫人每年想起罪来;
4 - 因为公牛和山羊的血,断不能除罪。
5 - 所以基督到世上来的时候,就说: 神啊,祭物和礼物是你不愿意的;你曾给我预备了身体。
6 - 燔祭和赎罪祭是你不喜欢的。
7 - 那时我说: 神啊,我来了,为要照你的旨意行;我的事在经卷上已经记载了。
8 - 以上说:「祭物和礼物,燔祭和赎罪祭,是你不愿意的,也是你不喜欢的(这都是按着律法献的)」;
9 - 后又说:「我来了为要照你的旨意行」;可见他是除去在先的,为要立定在后的。
10 - 我们凭这旨意,靠耶稣基督,只一次献上他的身体,就得以成圣。
11 - 凡祭司天天站着事奉 神,屡次献上一样的祭物,这祭物永不能除罪。
12 - 但基督献了一次永远的赎罪祭,就在 神的右边坐下了。
13 - 从此,等候他仇敌成了他的脚凳。
14 - 因为他一次献祭,便叫那得以成圣的人永远完全。
15 - 圣灵也对我们作见证;因为他既已说过:
16 - 主说:那些日子以后,我与他们所立的约乃是这样:我要将我的律法写在他们心上,又要放在他们的里面。
17 - 以后就说:我不再记念他们的罪愆和他们的过犯。
18 - 这些罪过既已赦免,就不用再为罪献祭了。
19 - 弟兄们,我们既因耶稣的血得以坦然进入至圣所,
20 - 是藉着他给我们开了一条又新又活的路,从幔子经过,这幔子就是他的身体。
21 - 又有一位大祭司治理 神的家,
22 - 并我们心中天良的亏欠已经洒去,身体用清水洗净了,就当存着诚心和充足的信心来到 神面前;
23 - 也要坚守我们所承认的指望,不至摇动,因为那应许我们的是信实的。
24 - 又要彼此相顾,激发爱心,勉励行善。
25 - 你们不可停止聚会,好像那些停止惯了的人,倒要彼此劝勉,既知道(原文是看见)那日子临近,就更当如此。
26 - 因为我们得知真道以后,若故意犯罪,赎罪的祭就再没有了;
27 - 惟有战惧等候审判和那烧灭众敌人的烈火。
28 - 人干犯摩西的律法,凭两三个见证人,尚且不得怜恤而死,
29 - 何况人践踏 神的儿子,将那使他成圣之约的血当作平常,又亵慢施恩的圣灵,你们想,他要受的刑罚该怎样加重呢!
30 - 因为我们知道谁说:「伸冤在我,我必报应」;又说:「主要审判他的百姓。」
31 - 落在永生 神的手里,真是可怕的!
32 - 你们要追念往日,蒙了光照以后所忍受大争战的各样苦难:
33 - 一面被毁谤,遭患难,成了戏景,叫众人观看;一面陪伴那些受这样苦难的人。
34 - 因为你们体恤了那些被捆锁的人,并且你们的家业被人抢去,也甘心忍受,知道自己有更美长存的家业。
35 - 所以,你们不可丢弃勇敢的心;存这样的心必得大赏赐。
36 - 你们必须忍耐,使你们行完了 神的旨意,就可以得着所应许的。
37 - 因为还有一点点时候,那要来的就来,并不迟延;
38 - 只是义人(有古卷:我的义人)必因信得生。他若退后,我心里就不喜欢他。
39 - 我们却不是退后入沉沦的那等人,乃是有信心以致灵魂得救的人。
希伯来书 10:14
14 / 39
因为他一次献祭,便叫那得以成圣的人永远完全。
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget