WeBible
Union Simplified
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cus
民数记 10
25 - 在诸营末后的是但营的纛,按着军队往前行。统领军队的是亚米沙代的儿子亚希以谢。
Select
1 - 耶和华晓谕摩西说:
2 - 「你要用银子做两枝号,都要锤出来的,用以招聚会众,并叫众营起行。
3 - 吹这号的时候,全会众要到你那里,聚集在会幕门口。
4 - 若单吹一枝,众首领,就是以色列军中的统领,要聚集到你那里。
5 - 吹出大声的时候,东边安的营都要起行。
6 - 二次吹出大声的时候,南边安的营都要起行。他们将起行,必吹出大声。
7 - 但招聚会众的时候,你们要吹号,却不要吹出大声。
8 - 亚伦子孙作祭司的要吹这号;这要作你们世世代代永远的定例。
9 - 你们在自己的地,与欺压你们的敌人打仗,就要用号吹出大声,便在耶和华―你们的 神面前得蒙纪念,也蒙拯救脱离仇敌。
10 - 在你们快乐的日子和节期,并月朔,献燔祭和平安祭,也要吹号,这都要在你们的 神面前作为纪念。我是耶和华―你们的 神。」
11 - 第二年二月二十日,云彩从法柜的帐幕收上去。
12 - 以色列人就按站往前行,离开西奈的旷野,云彩停住在巴兰的旷野。
13 - 这是他们照耶和华藉摩西所吩咐的,初次往前行。
14 - 按着军队首先往前行的是犹大营的纛。统领军队的是亚米拿达的儿子拿顺。
15 - 统领以萨迦支派军队的是苏押的儿子拿坦业。
16 - 统领西布伦支派军队的是希伦的儿子以利押。
17 - 帐幕拆卸,革顺的子孙和米拉利的子孙就抬着帐幕先往前行。
18 - 按着军队往前行的是流便营的纛。统领军队的是示丢珥的儿子以利蓿。
19 - 统领西缅支派军队的是苏利沙代的儿子示路蔑。
20 - 统领迦得支派军队的是丢珥的儿子以利雅萨。
21 - 哥辖人抬着圣物先往前行。他们未到以前,抬帐幕的已经把帐幕支好。
22 - 按着军队往前行的是以法莲营的纛,统领军队的是亚米忽的儿子以利沙玛。
23 - 统领玛拿西支派军队的是比大蓿的儿子迦玛列。
24 - 统领便雅悯支派军队的是基多尼的儿子亚比但。
25 - 在诸营末后的是但营的纛,按着军队往前行。统领军队的是亚米沙代的儿子亚希以谢。
26 - 统领亚设支派军队的是俄兰的儿子帕结。
27 - 统领拿弗他利支派军队的是以南的儿子亚希拉。
28 - 以色列人按着军队往前行,就是这样。
29 - 摩西对他岳父(或译:内兄)―米甸人流珥的儿子何巴―说:「我们要行路,往耶和华所应许之地去;他曾说:『我要将这地赐给你们。』现在求你和我们同去,我们必厚待你,因为耶和华指着以色列人已经应许给好处。」
30 - 何巴回答说:「我不去;我要回本地本族那里去。」
31 - 摩西说:「求你不要离开我们;因为你知道我们要在旷野安营,你可以当作我们的眼目。
32 - 你若和我们同去,将来耶和华有甚么好处待我们,我们也必以甚么好处待你。」
33 - 以色列人离开耶和华的山,往前行了三天的路程;耶和华的约柜在前头行了三天的路程,为他们寻找安歇的地方。
34 - 他们拔营往前行,日间有耶和华的云彩在他们以上。
35 - 约柜往前行的时候,摩西就说:「耶和华啊,求你兴起!愿你的仇敌四散!愿恨你的人从你面前逃跑!」
36 - 约柜停住的时候,他就说:「耶和华啊,求你回到以色列的千万人中!」
民数记 10:25
25 / 36
在诸营末后的是但营的纛,按着军队往前行。统领军队的是亚米沙代的儿子亚希以谢。
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget