WeBible
Union Simplified
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cus
申命记 19
11 - 「若有人恨他的邻舍,埋伏着起来击杀他,以致于死,便逃到这些城的一座城,
Select
1 - 「耶和华―你 神将列国之民剪除的时候,耶和华―你 神也将他们的地赐给你,你接着住他们的城邑并他们的房屋,
2 - 就要在耶和华―你 神所赐你为业的地上分定三座城。
3 - 要将耶和华―你 神使你承受为业的地分为三段;又要预备道路,使误杀人的,都可以逃到那里去。
4 - 「误杀人的逃到那里可以存活,定例乃是这样:凡素无仇恨,无心杀了人的,
5 - 就如人与邻舍同入树林砍伐树木,手拿斧子一砍,本想砍下树木,不料,斧头脱了把,飞落在邻舍身上,以致于死,这人逃到那些城的一座城,就可以存活,
6 - 免得报血仇的,心中火热追赶他,因路远就追上,将他杀死;其实他不该死,因为他与被杀的素无仇恨。
7 - 所以我吩咐你说,要分定三座城。
8 - 耶和华―你 神若照他向你列祖所起的誓扩张你的境界,将所应许赐你列祖的地全然给你,
9 - 你若谨守遵行我今日所吩咐的这一切诫命,爱耶和华―你的 神,常常遵行他的道,就要在这三座城之外,再添三座城,
10 - 免得无辜之人的血流在耶和华―你 神所赐你为业的地上,流血的罪就归于你。
11 - 「若有人恨他的邻舍,埋伏着起来击杀他,以致于死,便逃到这些城的一座城,
12 - 本城的长老就要打发人去,从那里带出他来,交在报血仇的手中,将他治死。
13 - 你眼不可顾惜他,却要从以色列中除掉流无辜血的罪,使你可以得福。」
14 - 「在耶和华―你 神所赐你承受为业之地,不可挪移你邻舍的地界,那是先人所定的。」
15 - 「人无论犯甚么罪,作甚么恶,不可凭一个人的口作见证,总要凭两三个人的口作见证才可定案。
16 - 若有凶恶的见证人起来,见证某人作恶,
17 - 这两个争讼的人就要站在耶和华面前,和当时的祭司,并审判官面前,
18 - 审判官要细细地查究,若见证人果然是作假见证的,以假见证陷害弟兄,
19 - 你们就要待他如同他想要待的弟兄。这样,就把那恶从你们中间除掉。
20 - 别人听见都要害怕,就不敢在你们中间再行这样的恶了。
21 - 你眼不可顾惜,要以命偿命,以眼还眼,以牙还牙,以手还手,以脚还脚。」
申命记 19:11
11 / 21
「若有人恨他的邻舍,埋伏着起来击杀他,以致于死,便逃到这些城的一座城,
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget