WeBible
Union Simplified
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cus
箴言 18
16 - 人的礼物为他开路,引他到高位的人面前。
Select
1 - 与众寡合的,独自寻求心愿,并恼恨一切真智慧。
2 - 愚昧人不喜爱明哲,只喜爱显露心意。
3 - 恶人来,藐视随来;羞耻到,辱骂同到。
4 - 人口中的言语如同深水;智慧的泉源好像涌流的河水。
5 - 瞻徇恶人的情面,偏断义人的案件,都为不善。
6 - 愚昧人张嘴启争端,开口招鞭打。
7 - 愚昧人的口自取败坏;他的嘴是他生命的网罗。
8 - 传舌人的言语如同美食,深入人的心腹。
9 - 做工懈怠的,与浪费人为弟兄。
10 - 耶和华的名是坚固台;义人奔入便得安稳。
11 - 富足人的财物是他的坚城,在他心想,犹如高墙。
12 - 败坏之先,人心骄傲;尊荣以前,必有谦卑。
13 - 未曾听完先回答的,便是他的愚昧和羞辱。
14 - 人有疾病,心能忍耐;心灵忧伤,谁能承当呢?
15 - 聪明人的心得知识;智慧人的耳求知识。
16 - 人的礼物为他开路,引他到高位的人面前。
17 - 先诉情由的,似乎有理;但邻舍来到,就察出实情。
18 - 掣签能止息争竞,也能解散强胜的人。
19 - 弟兄结怨,劝他和好,比取坚固城还难;这样的争竞如同坚寨的门闩。
20 - 人口中所结的果子,必充满肚腹;他嘴所出的,必使他饱足。
21 - 生死在舌头的权下,喜爱它的,必吃它所结的果子。
22 - 得着贤妻的,是得着好处,也是蒙了耶和华的恩惠。
23 - 贫穷人说哀求的话;富足人用威吓的话回答。
24 - 滥交朋友的,自取败坏;但有一朋友比弟兄更亲密。
箴言 18:16
16 / 24
人的礼物为他开路,引他到高位的人面前。
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget