WeBible
Union Simplified
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cus
箴言 31
19 - 她手拿捻线竿,手把纺线车。
Select
1 - 利慕伊勒王的言语,是他母亲教训他的真言。
2 - 我的儿啊,我腹中生的儿啊,我许愿得的儿啊!我当怎样教训你呢?
3 - 不要将你的精力给妇女;也不要有败坏君王的行为。
4 - 利慕伊勒啊,君王喝酒,君王喝酒不相宜;王子说浓酒在那里也不相宜;
5 - 恐怕喝了就忘记律例,颠倒一切困苦人的是非。
6 - 可以把浓酒给将亡的人喝,把清酒给苦心的人喝,
7 - 让他喝了,就忘记他的贫穷,不再记念他的苦楚。
8 - 你当为哑巴(或译:不能自辩的)开口,为一切孤独的伸冤。
9 - 你当开口按公义判断,为困苦和穷乏的辨屈。
10 - 才德的妇人谁能得着呢?她的价值远胜过珍珠。
11 - 她丈夫心里倚靠她,必不缺少利益;
12 - 她一生使丈夫有益无损。
13 - 她寻找羊羢和麻,甘心用手做工。
14 - 她好像商船从远方运粮来,
15 - 未到黎明她就起来,把食物分给家中的人,将当做的工分派婢女。
16 - 她想得田地就买来;用手所得之利栽种葡萄园。
17 - 她以能力束腰,使膀臂有力。
18 - 她觉得所经营的有利;她的灯终夜不灭。
19 - 她手拿捻线竿,手把纺线车。
20 - 她张手周济困苦人,伸手帮补穷乏人。
21 - 她不因下雪为家里的人担心,因为全家都穿着朱红衣服。
22 - 她为自己制作绣花毯子;她的衣服是细麻和紫色布做的。
23 - 她丈夫在城门口与本地的长老同坐,为众人所认识。
24 - 她做细麻布衣裳出卖,又将腰带卖与商家。
25 - 能力和威仪是她的衣服;她想到日后的景况就喜笑。
26 - 她开口就发智慧;她舌上有仁慈的法则。
27 - 她观察家务,并不吃闲饭。
28 - 她的儿女起来称她有福;她的丈夫也称赞她,
29 - 说:才德的女子很多,惟独你超过一切。
30 - 艳丽是虚假的,美容是虚浮的;惟敬畏耶和华的妇女必得称赞。
31 - 愿她享受操作所得的;愿她的工作在城门口荣耀她。
箴言 31:19
19 / 31
她手拿捻线竿,手把纺线车。
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget