WeBible
Union Simplified
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
cus
约伯记 32
1 - 于是这三个人,因约伯自以为义就不再回答他。
Select
1 - 于是这三个人,因约伯自以为义就不再回答他。
2 - 那时有布西人兰族巴拉迦的儿子以利户向约伯发怒;因约伯自以为义,不以 神为义。
3 - 他又向约伯的三个朋友发怒;因为他们想不出回答的话来,仍以约伯为有罪。
4 - 以利户要与约伯说话,就等候他们,因为他们比自己年老。
5 - 以利户见这三个人口中无话回答,就怒气发作。
6 - 布西人巴拉迦的儿子以利户回答说:我年轻,你们老迈;因此我退让,不敢向你们陈说我的意见。
7 - 我说,年老的当先说话;寿高的当以智慧教训人。
8 - 但在人里面有灵;全能者的气使人有聪明。
9 - 尊贵的不都有智慧;寿高的不都能明白公平。
10 - 因此我说:你们要听我言;我也要陈说我的意见。
11 - 你们查究所要说的话;那时我等候你们的话,侧耳听你们的辩论,
12 - 留心听你们;谁知你们中间无一人折服约伯,驳倒他的话。
13 - 你们切不可说:我们寻得智慧; 神能胜他,人却不能。
14 - 约伯没有向我争辩;我也不用你们的话回答他。
15 - 他们惊奇不再回答,一言不发。
16 - 我岂因他们不说话,站住不再回答,仍旧等候呢?
17 - 我也要回答我的一分话,陈说我的意见。
18 - 因为我的言语满怀;我里面的灵激动我。
19 - 我的胸怀如盛酒之囊没有出气之缝,又如新皮袋快要破裂。
20 - 我要说话,使我舒畅;我要开口回答。
21 - 我必不看人的情面,也不奉承人。
22 - 我不晓得奉承;若奉承,造我的主必快快除灭我。
约伯记 32:1
1 / 22
于是这三个人,因约伯自以为义就不再回答他。
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget